每日新聞播報(bào)(February 8)
chinadaily.com.cn 2022-02-08 16:45
> China sees 251M Spring Festival trips
春節(jié)假期國(guó)內(nèi)游出游2.51億人次
China has seen around 251 million domestic trips during the seven-day Spring Festival holiday starting from Jan 31, figures from the Ministry of Culture and Tourism showed. This year's domestic trips declined by 2% year on year, with nearly 289.2 billion yuan generated in domestic tourism revenue.
文化和旅游部發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,2022年春節(jié)假期7天,全國(guó)國(guó)內(nèi)旅游出游2.51億人次,同比減少2%;實(shí)現(xiàn)國(guó)內(nèi)旅游收入2892億元。
No major accidents occurred in the culture and tourism sector, and the market has remained stable and orderly during the holiday, the ministry said.
全國(guó)文化和旅游系統(tǒng)未發(fā)生重特大安全事故,假日市場(chǎng)總體安全平穩(wěn)有序。
>China beat S. Korea in Women's Asian Cup final
中國(guó)女足奪亞洲杯冠軍
China rallied from 0-2 down to beat South Korea 3-2 in the AFC Women's Asian Cup final at the D.Y. Patil Stadium in Navi Mumbai on Sunday.
2月6日,在印度新孟買(mǎi)帕提爾體育場(chǎng)舉行的2022女足亞洲杯決賽中,中國(guó)女足在兩球落后的不利局面下,連入3球完成逆轉(zhuǎn),絕殺韓國(guó)女足。
South Korea took the upper hand in the 27th minute as Choe Yu-ri slotted home Lee Geum-min's pass from the center of the box.
第27分鐘,韓國(guó)隊(duì)崔有利接李金玟的傳中球推射得手,先下一城。
Ji So-Yun converted the penalty in the stoppage time of the first half to make it 2-0 for South Korea after Yao Lingwei's handball in the box was confirmed by the VAR.
上半場(chǎng)補(bǔ)時(shí)階段,中國(guó)隊(duì)姚凌薇禁區(qū)內(nèi)手球犯規(guī),當(dāng)值主裁判觀看VAR后判罰點(diǎn)球,韓國(guó)隊(duì)池笑然主罰命中,韓國(guó)隊(duì)2比0領(lǐng)先。
After the restart, China replaced star striker Wang Shuang with Zhang Linyan, who levelled the game 2-2 in the 72nd minute with a header four minutes after Tang Jiali's penalty cut the deficit to 1-2.
下半場(chǎng),中國(guó)隊(duì)用張琳艷換下了主力前鋒王霜。第67分鐘,中國(guó)女足獲得點(diǎn)球機(jī)會(huì),唐佳麗主罰命中,將比分追成1比2。
Xiao Yuyi scored on Wang Shanshan's through ball in the 93rd minute to complete the incredible comeback for China, who lifted the trophy for the ninth time.
5分鐘后,張琳艷頭槌破門(mén),雙方戰(zhàn)成2比2平。第93分鐘,中國(guó)隊(duì)肖裕儀接王珊珊傳球單刀破門(mén),打進(jìn)絕殺球。這是中國(guó)女足第9次捧起亞洲杯冠軍獎(jiǎng)杯。
>Beijing 2022 mascot going viral
冬奧頂流'冰墩墩'賣(mài)到斷貨
Bing Dwen Dwen, the mascot of the Beijing 2022 Winter Olympics, has won hearts of millions after the Winter Olympics opened on Friday, becoming a favorite of international athletes, media and members of the public.
自2月4日北京冬奧會(huì)開(kāi)幕以來(lái),冬奧會(huì)吉祥物冰墩墩已成為全球運(yùn)動(dòng)員、媒體和公眾心目中的頂流明星。
Merchandise featuring the mascot, such as keychains and dolls, has already sold out at officially licensed online retailers and many physical shops and "Bing Dwen Dwen sold out" has become a trending topic on Sina Weibo, with many netizens expressed their wish to own at least one Bing Dwen Dwen.
從線上的冬奧會(huì)官方旗艦店到線下的許多實(shí)體店,冰墩墩相關(guān)的鑰匙扣和毛絨玩具等周邊商品均已售罄,"冰墩墩賣(mài)斷貨了"成為新浪微博熱搜話題,不少網(wǎng)友強(qiáng)烈要求實(shí)現(xiàn)"一戶一墩"。
Zhao Weidong, spokesman for the Beijing Winter Olympic Organizing Committee, said at a news conference on Sunday the shortage of supply was partly because many workers and factories were on the Chinese New Year holiday and could not cope with the sudden burst of demand.
北京冬奧組委新聞發(fā)言人趙衛(wèi)東2月6日在記者會(huì)上表示,因?yàn)榇汗?jié)假期的原因,一些工廠工人正在休假,是冰墩墩供應(yīng)不足的部分原因。
"We're coordinating with relevant departments to increase the supply of Bing Dwen Dwen," he said, adding it also reflected the great attention the ongoing Games are attracting.
"我們也正在加大協(xié)調(diào)相關(guān)方面,加大對(duì)冰墩墩的供應(yīng)。" 趙衛(wèi)東還表示,冰墩墩"一墩難求"從一個(gè)側(cè)面反映了我們北京冬奧會(huì)的熱度。
>Ottawa declares state of emergency
渥太華因抗議活動(dòng)進(jìn)入緊急狀態(tài)
Ottawa Mayor Jim Watson on Sunday declared a state of emergency to deal with a nine-day protest that has disrupted the core of the Canadian capital.
加拿大首都渥太華市市長(zhǎng)吉姆?沃森2月6日宣布該市進(jìn)入緊急狀態(tài)。已持續(xù)9天的抗議活動(dòng)導(dǎo)致渥太華核心區(qū)域癱瘓。
The declaration "reflects the serious danger and threat to the safety and security of residents posed by the ongoing demonstrations and highlights the need for support from other jurisdictions and levels of government," a statement issued by the city read.
渥太華市政府發(fā)布的聲明稱,宣布進(jìn)入緊急狀態(tài)表明當(dāng)前的示威活動(dòng)對(duì)當(dāng)?shù)鼐用竦陌踩椭伟苍斐蓢?yán)重威脅,需要執(zhí)法機(jī)構(gòu)和各級(jí)政府提供支持。
Peter Sloly, chief of the Ottawa Police Service, said on Saturday his force does not "have sufficient resources to adequately and effectively address this situation."
2月5日,渥太華市警察局長(zhǎng)皮特?斯洛利稱,警方目前可調(diào)動(dòng)的資源不足,難以妥善和有效應(yīng)對(duì)局勢(shì)。
On Saturday, about 5,000 people and 1,000 tractor-trailers and personal vehicles squeezed into downtown Ottawa to join in on the second week of a protest, which was initially intended to voice opposition to the Canadian government's vaccine requirement for truckers crossing the Canada-United States border.
近日,由于加拿大政府要求通過(guò)加美邊境的卡車(chē)司機(jī)必須接種新冠疫苗,該國(guó)卡車(chē)司機(jī)發(fā)起大規(guī)??棺h活動(dòng)。2月5日,抗議進(jìn)入第二周,約5000示威者和1000輛卡車(chē)及私家車(chē)組成的車(chē)隊(duì)進(jìn)入了渥太華市中心。
Find more audio news on the China Daily app.