原來“歪果餃子”長這樣,來看各國千奇百怪的dumplings How dumplings are eaten in different countries
中國日報(bào)網(wǎng) 2022-01-29 08:00
分享到微信
日本:Gyoza(日式煎餃)
These pan fried dumplings, known as gyoza, are the Japanese version of potstickers. They're stuffed with pork, cabbage, onion, and carrots, all of which are wrapped in a thin browned dough.
日本煎餃gyoza就是一種日式鍋貼。日式煎餃的餡里有豬肉、卷心菜、洋蔥和胡蘿卜,這些餡料被包裹在焦黃的薄面皮里。
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。