加拿大魁北克將對(duì)拒打疫苗者征收“健康稅” Covid: Quebec to impose health tax on unvaccinated Canadians
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2022-01-17 14:48
自去年12月以來(lái),加拿大疫情開(kāi)始直線反彈,病例呈現(xiàn)爆發(fā)式增長(zhǎng),在死亡人數(shù)最多的魁北克地區(qū),醫(yī)療資源非常緊張,而且重癥監(jiān)護(hù)室中的新冠患者近半數(shù)都沒(méi)有接種疫苗。為此魁北克政府決定,將對(duì)省內(nèi)所有拒絕接種新冠疫苗的人征收一筆“健康稅”。
The Canadian province of Quebec will charge a health tax to residents who are not vaccinated against Covid-19.
加拿大魁北克省將對(duì)未接種新冠疫苗的居民征收健康稅。
Quebec, which has seen the highest number of Covid-related deaths in Canada, is currently struggling with a surge in cases.
加拿大新冠死亡人數(shù)最多的魁北克省目前正在與病例激增作斗爭(zhēng)。
On Tuesday, the premier announced that it would be the first in the nation to financially penalise the unvaccinated.
1月11日,魁北克省省長(zhǎng)宣布,魁北克將在加拿大率先對(duì)未接種疫苗者采取經(jīng)濟(jì)處罰措施。
Only about 12.8% of Quebec residents are not vaccinated, but they make up nearly a third of all hospital cases.
魁北克只有約12.8%的居民沒(méi)有接種疫苗,但是在住院病例中,未接種疫苗者卻占據(jù)了近三分之一。
According to federal data, just over 85% of Quebec residents had received at least one vaccine dose by 1 January.
加拿大聯(lián)邦政府?dāng)?shù)據(jù)顯示,截至1月1日,剛過(guò)85%的魁北克居民至少接種了一劑疫苗。
Premier Francois Legault said during a news conference that people who have not received their first dose of vaccine will have to pay a "contribution".
魁北克省省長(zhǎng)弗朗索瓦·勒古在新聞發(fā)布會(huì)上稱,還未接種第一劑疫苗的人將必須做出“貢獻(xiàn)”。
The fee has not yet been decided, but will be "significant", he said.
他說(shuō),稅金數(shù)額還未確定,但是會(huì)“相當(dāng)巨大”。
"I think right now it's a question of fairness for the 90% of the population who made some sacrifices," Mr Legault said. "I think we owe them this kind of measure."
勒古表示:“我認(rèn)為對(duì)于做出犧牲的90%的人口而言,這是一個(gè)公平問(wèn)題。我們應(yīng)該采取這類補(bǔ)償措施?!?/p>
Last week, the province announced that it would require proof of vaccination to shop in government cannabis and liquor stores.
上周,魁北克省宣布,到國(guó)營(yíng)的煙酒商店購(gòu)物必須出示疫苗接種證明。
A curfew is also in place, the second one of the pandemic, running from 22:00 to 05:00 each day.
魁北克省還實(shí)施了疫情以來(lái)第二次宵禁,時(shí)間從晚上10點(diǎn)到凌晨5點(diǎn)。
On Tuesday, Quebec's death toll from Covid reached 12,028.
1月11日,魁北克新冠死亡人數(shù)達(dá)到了12028人。
The percentage of Covid patients in intensive care who have not been vaccinated is 45%, provincial data shows.
魁北克省的數(shù)據(jù)顯示,被重癥監(jiān)護(hù)室收治的新冠患者當(dāng)中,沒(méi)有接種疫苗的患者占到了45%。
Hospitals in Montreal, the province's largest city, are nearing 100% capacity and have already started limiting non-Covid related care.
魁北克省最大城市蒙特利爾的醫(yī)院已接近爆滿,并開(kāi)始限制非新冠患者就醫(yī)。
While rare, Quebec is not the only region in the world seeking to impose a financial penalty on those unwilling to get jabbed.
盡管這種做法比較罕見(jiàn),但是魁北克不是全球唯一一個(gè)對(duì)拒絕接種疫苗者實(shí)施經(jīng)濟(jì)處罰的地區(qū)。
Starting later this month, Greeks over age 60 are being required to pay a €100 fine for each month that they remain unvaccinated.
本月晚些時(shí)候起,希臘將對(duì)不接種疫苗的60歲以上老人每月罰款100歐元(約合人民幣725元)。
Singapore has required Covid patients to pay for their own medical bills if they are not vaccinated.
新加坡則出臺(tái)了一項(xiàng)規(guī)定,要求未接種疫苗的新冠患者自費(fèi)支付醫(yī)療賬單。
英文來(lái)源:BBC
翻譯&編輯:丹妮