每日一詞∣離島免稅購物 offshore duty-free shopping
中國日報網(wǎng) 2022-01-13 17:00
2021年,海南離島免稅購物金額495億元,與上年相比增長80%,購物人數(shù)672萬人次,購物件數(shù)7000余萬件。
The southern Chinese island province of Hainan reported 49.5 billion yuan of offshore duty-free shopping in 2021, up 80% year on year, with more than 70 million items bought by 6.72 million shoppers.
【知識點】
離島免稅政策是指對乘飛機、火車、輪船離島(不包括離境)旅客實行限值、限量、限品種免進口稅購物,在實施離島免稅政策的免稅商店內(nèi)或經(jīng)批準的網(wǎng)上銷售窗口付款,在機場、火車站、港口碼頭指定區(qū)域提貨離島的稅收優(yōu)惠政策。離島免稅政策免稅稅種為關稅、進口環(huán)節(jié)增值稅和消費稅。
2011年3月24日,中國財政部發(fā)布了《關于開展海南離島旅客免稅購物政策試點的公告》。2011年4月20日起,海南實施“離島免稅”政策。2020年6月1日,黨中央、國務院印發(fā)《海南自由貿(mào)易港建設總體方案》,提出“放寬離島免稅購物額度至每年每人10萬元,擴大免稅商品種類”, 自2020年7月1日起實施。
截至目前,海南離島免稅經(jīng)營主體共5家,離島免稅店共10家,各免稅店品牌進駐數(shù)量超過720個。海南離島免稅品品牌、品種、價格加快與國際同步,為消費者提供了更多購物選擇。
【重要講話】
中國將推進內(nèi)外貿(mào)一體化,加快建設國際消費中心城市,發(fā)展“絲路電商”,構(gòu)建現(xiàn)代物流體系,提升跨境物流能力。
China will better integrate its domestic and foreign trade, speed up the development of international consumption center cities, promote Silk Road e-commerce, build modern logistics systems, and shore up the capacity of cross-border logistics.
——2021年11月4日,習近平在第四屆中國國際進口博覽會開幕式上的主旨演講
海南省要敢于擔當、主動作為,以釘釘子精神夯實自由貿(mào)易港建設基礎。中央和國家有關部門要支持海南大膽改革創(chuàng)新,推動海南自由貿(mào)易港建設不斷取得新成效。
Local government of Hainan should act boldly and proactively to accomplish the goal of laying a solid foundation for the construction of the Hainan free trade port, while central authorities should support Hainan's daring reforms and innovation, pushing for new achievements in the construction of the port.
——2020年6月,習近平對海南自由貿(mào)易港建設作出的重要指示
【相關詞匯】
開放型經(jīng)濟新高地
economy with a new height of openness
國際旅游消費中心
international tourism and consumption destination
新發(fā)展格局
new development paradigm