[圖片來源:Getty Images]
?
?
?
只剩一個茶包怎么夠兩個人喝?主持人Neil 和佳瑩決定湊合著一個茶包沏兩次。他們用短語 “eke out” 來表示 “精打細(xì)算,省著用”。聽對話,學(xué)習(xí)這個地道英語短語的用法。
(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)
Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學(xué)的 “地道英語” 節(jié)目,我是佳瑩。
Neil
… and hello, I’m Neil. Jiaying, there’s a bit of problem.
Jiaying
Oh, no, what’s wrong?
Neil
We’ve almost run out of teabags – there’s just one left! What are we going to do?
Jiaying
Don’t panic, Neil. We’re just going to have to eke out the last one and share the teabag.
Neil
‘Eat out’?
Jiaying
Eke!
Neil
Are you OK? Have you seen a mouse?
Jiaying
不是的,Neil。我說的是 “eke,E K E”。短語 “eke out” 的意思是 “某樣?xùn)|西所剩無幾的時候,精打細(xì)算,讓這個東西能用得再久一點”。
Neil
Like our last teabag. I’m not sure if eking out this last teabag will make the tea taste very good.
Jiaying
Well, go and find out while we eke out some examples…
Examples
Because of the storm, we had to eke out food supplies before we could get to the shops again.
Our crops have failed this year so we can hardly eke out a living.
I’ve lost my job, so I need to eke out what savings I have to survive.
Jiaying
這里是 BBC英語教學(xué)的 “地道英語” 節(jié)目。剛剛,我們介紹了短語 “eke out”,意思是 “讓所剩無幾的東西能用得再久一點”,也就是 “精打細(xì)算,省著點用”。So, Neil, how’s the tea?
Neil
Err… like dishwater.
Jiaying
Oh, dear. I think you need to go to the shop and buy some more.
Neil
Do I have to? Couldn’t we just eke out this script for a little longer?
Jiaying
Sure… Bye, Neil.
Neil
Bye!