日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

韓總統(tǒng)候選人拉票新招:醫(yī)保管脫發(fā),脫發(fā)成大選前熱門話題 South Korea should fund hair loss treatment, says election hopeful in bald bid for power

中國日報網(wǎng) 2022-01-10 08:00

分享到微信

據(jù)英國《衛(wèi)報》報道,韓國總統(tǒng)候選人李在明近日在競選主張中提出,擴大醫(yī)療保險所覆蓋的脫發(fā)治療范圍,這讓“脫發(fā)”成為選戰(zhàn)熱議話題。李在明的提案在網(wǎng)絡(luò)上吸引了大量脫發(fā)者的支持,但也有人指責(zé)此舉是赤裸裸的拉票行為。

[Photo/Agencies]


South Korea’s ruling party presidential candidate has ignited a fierce debate after proposing that the country’s public healthcare insurance should cover hair loss treatment.
韓國執(zhí)政黨總統(tǒng)候選人提出該國的公共醫(yī)療保險應(yīng)涵蓋脫發(fā)治療,該言論引發(fā)激烈討論。


Lee Jae-myung, the flagbearer of the Democratic party, said almost 10 million people suffer from hair loss but many of them order medicines from overseas or resort to prostate drugs as an alternative due to high treatment costs.
民主黨總統(tǒng)候選人李在明表示,近1000萬人有脫發(fā)困擾,但由于治療費用高昂,許多人只能從海外訂購藥物或使用前列腺疾病藥物作為替代藥。


目前,韓國國民健康保險只能報銷特定疾病所導(dǎo)致脫發(fā)的治療費用,年齡和遺傳等原因?qū)е碌拿摪l(fā)不包含在內(nèi)。


On Wednesday the politician told reporters that hair regrowth treatments should be covered by the national health insurance programme.
李在明1月5日告訴記者,生發(fā)治療應(yīng)該納入韓國健康保險計劃。


“Please, let us know what has been inconvenient for you over hair-loss treatments and what must be reflected in policies,” he wrote on Facebook. “I’ll present a perfect policy on hair-loss treatment.”
他在臉書上寫道:“請告訴我們,你們在治療脫發(fā)時遇到哪些不便,以及政策必須涵蓋的方面。我將提出一個完美的脫發(fā)治療政策。”


His proposal triggered a flood of messages of support online. “Let’s implant Lee Jae-myung for us,” a user wrote, replying to a post of Lee’s slogans on hair loss uploaded to an online hair loss community.
他的提議在網(wǎng)上獲得大票支持者。一位網(wǎng)友在某脫發(fā)論壇上一篇關(guān)于李在明的脫發(fā)問題競選標語的帖子中回復(fù):“讓我們把李在明種在青瓦臺”。


But Lee’s pledge brought criticism too, with the opposition calling it the latest item on Lee’s populist agenda.
但李在明的競選承諾也招致了批評,反對派稱這是李在明民粹主義的新花招。


Ahn Cheol-soo, a minor opposition candidate who was formerly a doctor and software tycoon, described Lee’s proposal as irresponsible and promised to cut the prices of generic drugs and fund the development of new treatment if elected.
反對黨候選人安哲秀稱李在明的提議不負責(zé)任,并承諾如果他當選,將降低仿制藥的價格,并資助新療法研發(fā)。安哲秀曾是一名醫(yī)生和軟件行業(yè)大佬。


“[Lee’s idea] may appear to be a necessary step for many people worrying about their hair loss but it’s nothing but serious populism, given that it would worsen the financial stability of the state insurance program,” the conservative Munhwa Ilbo newspaper said in an editorial on Thursday.
韓國保守黨報紙《文化日報》1月6日在一篇社論中稱:“對于許多擔(dān)心脫發(fā)問題的人來說,(李在明的想法)可能是必要的,但這只不過是一種危險的民粹主義,因為這會惡化國家保險計劃的財政穩(wěn)定性?!?/p>


Lee, who once said he aspired to be a “successful Bernie Sanders”, has shot to fame on the back of his push for universal basic income and aggressive Covid-19 responses during his stint as Gyeonggi province governor.
李在明曾表示,他渴望成為“成功的伯尼·桑德斯”。他在擔(dān)任京畿道知事期間,因推行國民基本收入政策和積極的新冠防疫政策而一舉成名。


Lee Sang-ee, a professor at Jeju National University’s medical school, said the national health insurance might falter if it spends hundreds of billions of won to cover hair loss, when it is designed to help those suffering from serious ailments.
濟州國立大學(xué)醫(yī)學(xué)院教授李尚義(音譯)說,國家健康保險是用于幫助重病患者的,如果還要從中花費數(shù)千億韓元來補貼脫發(fā)者,那么可能會出現(xiàn)問題。


There is no official data on how many South Koreans suffer from hair loss. The National Health Insurance Service only provided yearly tallies of people who have received hospital treatment, which was about 230,000 in 2020.
沒有官方數(shù)據(jù)顯示有多少韓國人脫發(fā)。韓國國家健康保險局僅提供了每年住院治療脫發(fā)的人數(shù),2020年約為23萬。


Lee Jae-myung said on Wednesday that hair loss coverage is necessary from the aspect of “body completeness”, and his campaign is studying its potential financial impact.
李在明1月5日表示,從“身體完整性”的角度來看,醫(yī)保覆蓋脫發(fā)是必要的,他的競選團隊正在研究其潛在的財政影響。

 

來源:衛(wèi)報
編輯:董靜

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区