日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報

每日新聞播報(December 14)

chinadaily.com.cn 2021-12-14 17:08

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。

>Water diversion project benefits 140m people
南水北調(diào)7年惠及1.4億人

Part of the South-to-North Water Diversion Project runs through Nanyang, Henan province. [Photo/XINHUA]


China's mega water diversion project has transferred nearly 50 billion cubic meters of water from major rivers in the south to the drought-prone north over the past seven years, said the company in charge of the project Sunday. It marked the seventh anniversary of the comprehensive operation of the South-to-North Water Diversion Project. The project has benefited 140 million people and optimized the economic development pattern of more than 40 large and medium cities.
12月12日是南水北調(diào)工程全面通水7周年。中國南水北調(diào)集團有限公司當日表示,南水北調(diào)工程全面通水7年來,已累計從南方的主要河流向干旱易發(fā)的北方調(diào)水近500億立方米,受益人口達1.4億人,40多座大中型城市的經(jīng)濟發(fā)展格局因調(diào)水得到優(yōu)化。


The project has changed the water supply pattern in northern China, promoted the rehabilitation of rivers and lakes, optimized and adjusted the industrial structure, and produced enormous economic, social, and ecological benefits, said a Ministry of Water Resources official.
水利部相關負責人表示,南水北調(diào)工程全面通水7年來,改變了北方地區(qū)的供水格局,同時推動復蘇受水區(qū)河湖生態(tài)環(huán)境,優(yōu)化調(diào)整了產(chǎn)業(yè)結構,發(fā)揮了巨大的經(jīng)濟、社會和生態(tài)效益。

 

>Long March family notches 400th launch
長征火箭迎來第400次發(fā)射

A Long March-4B rocket carrying the Shijian-6 05 satellites blasts off from the Jiuquan Satellite Launch Center in Northwest China, Dec 10, 2021. [Photo/Xinhua]


China lifted a Long March 4B carrier rocket on Friday morning to place several satellites into space, marking the 400th launch of the Long March family. The rocket blasted off at 8:11 am from the Jiuquan Satellite Launch Center. The payloads in the mission-Shijian 6-05 satellites-are tasked with spatial environmental surveying and new technology demonstration.
12月10日8時11分,我國在酒泉衛(wèi)星發(fā)射中心用長征四號乙運載火箭,成功將實踐六號05組衛(wèi)星發(fā)射升空,衛(wèi)星將用于開展空間環(huán)境探測和新技術試驗驗證。這次任務是長征系列運載火箭的第400次飛行。


China launched its first carrier rocket-a Long March 1-in April 1970 to send its first satellite, Dongfanghong 1, or East Red 1, into space.
1970年4月,我國發(fā)射了第一枚運載火箭長征一號,將第一顆衛(wèi)星東方紅一號送入太空。


Since that first launch in 1970, the Long March carrier rocket series has carried out 92.1% of China's space launch missions. Over the past 51 years, the Long March series has sent more than 700 spacecraft into space. The overall success rate of the Long March fleet is 96.25%.
此后,長征火箭51年間實施了我國92.1%的航天發(fā)射任務,先后將700余個航天器送入太空,發(fā)射成功率為96.25%。


In the 400 launch missions by Long March rockets, the first three 100 launches were completed in 37 years, 7 and a half years, and more than 4 years, respectively. The latest 100 launch missions were carried out within only 33 months, since March 2019.
在400次發(fā)射里,前三個100次分別用時37年、7年半和4年多,而從2019年3月發(fā)射次數(shù)達到300次,到如今的400次,僅用了33個月。

 

>Port cities asked to step up virus control efforts
我國加強口岸城市疫情防控

A volunteer registers personal information for a resident before nucleic acid testing in the border city of Manzhouli in North China's Inner Mongolia autonomous region, Dec 6, 2021. [Photo/Xinhua]


China has ramped up COVID-19 containment measures in port cities following several domestic outbreaks triggered by infections imported via such cities, with the new Omicron variant complicating the fight against imported cases.
由于近期我國多起本土聚集性疫情均是境外疫情經(jīng)口岸城市輸入,新出現(xiàn)的奧密克戎變異株令外防輸入的壓力增大,我國出臺了加強口岸城市疫情防控的措施。


People leaving land ports in the country should provide proof of negative nucleic acid test results no older than 48 hours before departure. Cities connected to ports in the Hong Kong and Macao special administrative regions are exempt from the rule, the State Council's Joint Prevention and Control Mechanism said in a circular released on Saturday. These requirements will stay in effect until March 15. The circular requires people arriving at land ports to undergo at least one test upon arrival.
國務院聯(lián)防聯(lián)控機制12月11日印發(fā)通知,要求近期離開陸地邊境口岸城市(與香港、澳門有口岸相連的除外)人員需持有48小時內(nèi)核酸檢測陰性證明,前往陸地邊境口岸城市人員抵達后至少進行1次核酸檢測。根據(jù)通知,上述要求的時間范圍為,從公告之日起至2022年3月15日。


The number of tourists visiting these places should be capped, and precautionary alerts on the risk of the virus' spread should be conveyed to them, it said.
陸地邊境口岸城市要做好旅游限流、風險提示等工作。

 

>Tornadoes rip through 6 US states
美國龍卷風災害造成超百人死亡

People survey the damage of the home of their grandmother, who was torn from the house and found in the street, after devastating tornadoes ripped through several US states, in Dawson Springs, Kentucky, US, on Dec 11, 2021. [Photo/Agencies]


The death toll may rise to 100 after at least 30 tornadoes swept through six states Friday night in the central parts of the United States, including Arkansas, Mississippi, Illinois, Kentucky, Tennessee and Missouri.
美國中部6個州12月10日夜間遭遇至少30場龍卷風襲擊,截至目前,死亡人數(shù)或已超過100人。遭龍卷風襲擊的6個州是阿肯色州、密西西比州、伊利諾伊州、肯塔基州、田納西州和密蘇里州。


A candle factory in Kentucky has been completely destroyed. "There were about 110 people in it at the time that the tornado hit it," Kentucky Gov Andy Beshear said. "We believe our death toll from this event will exceed 50 Kentuckians and probably end up 70 to 100."
肯塔基州一座生產(chǎn)蠟燭的工廠被徹底夷為平地,肯塔基州州長安迪?貝希爾表示:"龍卷風來襲時工廠內(nèi)共有110名工人,死亡人數(shù)預計將超過50人,甚至達到70至100人。"


Beshear has declared a state of emergency in the area.
他宣布該州進入緊急狀態(tài)。


Tornadoes also hit a nursing home in Arkansas and took off the roof of an Amazon warehouse in Illinois, causing fatalities.
龍卷風襲擊還重創(chuàng)了阿肯色州一家養(yǎng)老院,伊利諾伊州一個亞馬遜倉庫的屋頂被掀翻,均造成人員傷亡。


Another nursing home and a fire station in Trumann of Tennessee also sustained substantial damage.
田納西州的一家養(yǎng)老院和消防局大樓也遭到龍卷風襲擊,損失巨大。


According to PowerOutage.US, at least 331,549 utility customers in four states were left without power.
據(jù)美國電力跟蹤網(wǎng)站數(shù)據(jù),此次龍卷風襲擊造成其中4個州331549名用戶斷電。


Issuing a tornado warning on Friday, the National Weather Service said at least 25 million people were under threat from massive thunderstorm systems.
美國國家氣象局在12月10日發(fā)布龍卷風預警時表示,預計至少有2500萬人口將會受到此次龍卷風襲擊的影響。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区