日本研發(fā)出新型口罩 遇新冠病毒能在紫外線下發(fā)光 Japanese scientists are developing face masks that glow under UV light if the wearer has COVID-19
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-12-13 14:38
日本的科學(xué)家近日研發(fā)出了一種新型口罩,如果佩戴者感染了新冠病毒,這種口罩就能在紫外燈下發(fā)出亮光。有了這款口罩,人們?cè)诩抑芯涂梢宰詼y(cè)是否感染了新冠病毒。
A team of Japanese scientists has created a prototype for a mask filter that glows under ultraviolet light and reveals traces of the COVID-19 virus if the wearer is infected.
日本的一個(gè)科學(xué)家團(tuán)隊(duì)日前研發(fā)出了一款口罩過(guò)濾片樣品,如果佩戴者感染了新冠病毒,這款口罩就會(huì)在紫外線燈照射下發(fā)光,提示病毒的存在。
Scientists from the Kyoto Prefectural University say that the masks they've made contain an additional filter within its layers. When removed and sprayed with a fluorescent dye containing antibodies, the filter will glow when placed under UV light if traces of the COVID-19 virus are detected.
京都府立大學(xué)的科學(xué)家稱,他們制作出的這款口罩內(nèi)含有一層額外的過(guò)濾片。把這層過(guò)濾片取出來(lái)噴上含有新冠抗體的熒光染料后,如果接觸到新冠病毒,這層過(guò)濾片就能在紫外燈照射下發(fā)光。
According to a press release from the university, the team developed this method by first injecting an inactive form of the COVID-19 virus into female ostriches. From there, they worked to extract antibodies from the eggs of these female ostriches, infusing these antibodies into the fluorescent spray.
京都府立大學(xué)在新聞稿中稱,該研究團(tuán)隊(duì)先是將滅活的新冠病毒注入雌鴕鳥體內(nèi),然后從雌鴕鳥產(chǎn)的蛋中提取抗體,并將其加入熒光噴霧中。
Speaking to Japanese news outlet Kyodo News, researcher Yasuhiro Tsukamoto said that he conducted experiments with 32 people infected with COVID-19 over a 10-day timeframe. The researchers found that the masks worn by these 32 testers glowed brightly and showed traces of the COVID-19 virus after being sprayed with the antibody spray and held under a UV light. Tsukamoto's team also noted that the glow faded over time as the patients recovered and their viral load decreased.
研究員冢元安弘告訴日本共同社說(shuō),他在10天時(shí)間內(nèi)對(duì)32名新冠病毒感染者開展了實(shí)驗(yàn)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),32名測(cè)試者佩戴過(guò)的口罩在噴灑過(guò)抗體噴霧后能在紫外燈下發(fā)出亮光,表明口罩上有新冠病毒。冢元安弘的團(tuán)隊(duì)還指出,隨著患者康復(fù),病毒載量降低,口罩發(fā)出的光也會(huì)減弱。
Tsukamoto intends to trial the mask on 150 participants in the team's next round of testing, and hopes to get the green light from the Japanese government to sell the masks in 2022.
在研究團(tuán)隊(duì)的下一輪測(cè)試中,冢元安弘計(jì)劃讓150名參與者試用這種口罩,他希望日本政府能批準(zhǔn)這款口罩在2022年上市。
英文來(lái)源:內(nèi)幕網(wǎng)
翻譯&編輯:丹妮