神舟十二號航天員乘組天外歸來首次公開亮相
中國日報網(wǎng) 2021-12-08 11:13
12月7日下午,中國航天員科研訓(xùn)練中心在北京航天城舉行神舟十二號航天員乘組與記者見面會。這是神舟十二號乘組返回后,首次與媒體和公眾正式見面。
見面會上,中國人民解放軍航天員大隊大隊長景海鵬介紹了乘組返回后恢復(fù)情況及后續(xù)打算。
According to Jing, the recovery following the astronauts' return to Earth has three stages: quarantine, recuperation and observation. So far, the crew has completed the second stage. They are emotionally stable and in a good psychological condition, their weight is at the same level as before the flight, and they have further restored their muscle strength, endurance and cardio functions.
景海鵬介紹,乘組飛行正常返回后恢復(fù)期主要分為隔離恢復(fù)階段、療養(yǎng)恢復(fù)階段、恢復(fù)觀察階段三個階段實施。截至目前,乘組已完成第二階段工作。從整體來看,航天員情緒穩(wěn)定、心理狀態(tài)良好,體重穩(wěn)定在飛行前水平,肌肉力量、耐力和運動心肺功能儲備得到了進(jìn)一步恢復(fù)。
【詞匯講解】
這里的recuperation讀作[r??ku?.p?r?e?.??n],指“the process of becoming well again after an illness or of getting back your strength, health, etc.”即“(病后的)康復(fù),恢復(fù)體力、健康等過程”,比如:His injury has required an operation and lengthy recuperation.(他的傷需要手術(shù),還有漫長的恢復(fù)期)。另一個表示相近意思的常用詞是healing,只不過,healing更常用來表示“(傷口)愈合,(情感傷害)被治愈”,比如:This herb has been used in healing for centuries.(這種草藥用來愈合傷口已經(jīng)幾百年了);Healing only begins when the hurt is shared with someone.(只有將心靈的傷害與人分享,才有療愈的可能)。
Jing said the three astronauts have entered the observation stage and will resume their regular training after completing the health assessment.
目前乘組已全面轉(zhuǎn)入恢復(fù)觀察階段。待恢復(fù)健康評估總結(jié)后,3名航天員將轉(zhuǎn)入正常訓(xùn)練工作。
Nie Haisheng, who has flown into space three times, is China's first astronaut to stay in space for more than 100 days. He said that he would transform his achievements and honors into greater motivation and passion, and he would not give up on his aims due to aging.
三次飛天的聶海勝,是我國首位太空駐留突破100天的航天員。他說,要把成績和榮譽(yù)變成更大的動力和奮斗激情,更不能因年齡的增長而放松了標(biāo)準(zhǔn)、放棄了追求。
Liu Boming is the country's first astronaut to complete extravehicular activities (EVA) twice. He said he was more calm and confident about his second EVA during the Shenzhou XII mission, and he believes that Chinese people will leave more footprints in space.
劉伯明是我國第一個兩次太空出艙的航天員。他說,第二次出艙更加從容和自信,他相信,浩瀚太空會留下更多中國人的身影和足跡。
The Shenzhou XII mission was Tang Hongbo's first visit to space. He said he is ready to go back.
神舟十二號任務(wù)是湯洪波的首次太空之旅。他表示,時刻準(zhǔn)備再次為國出征太空。
【相關(guān)詞匯】
載人空間站 manned space station
載人航天工程 manned space program
空間實驗室 space lab
交會對接 rendezvous and docking
貨運飛船 cargo spacecraft
航天功勛獎?wù)?Space Service Medal
英雄航天員 Heroic Astronaut
近地軌道 low-Earth orbit
參考來源:新華網(wǎng)
編輯:Helen