微信再升級,外部鏈接可在更多場景打開
中國日報網(wǎng) 2021-12-01 13:47
11月29日,微信發(fā)布《關(guān)于〈微信外部鏈接內(nèi)容管理規(guī)范〉的更新聲明》,公布在監(jiān)管部門指導下進一步的互聯(lián)互通方案。
WeChat, the popular messaging app of Tencent Holdings Ltd, is allowing users to directly access external links in one-on-one chats, the latest answer to Beijing's call to end monopoly and enhance connectivity among internet companies.
微信允許用戶在一對一聊天場景中直接訪問外部鏈接,這是該公司在監(jiān)管部門提出停止壟斷、促進互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)互聯(lián)互通的要求下推出的最新舉措。微信是騰訊旗下熱門通訊應用軟件。
目前,一對一發(fā)送淘寶或京東等平臺的購物鏈接(links to e-commerce platforms),可直接點開并完成“加入購物車-支付”的交易閉環(huán)(finish a transaction),在支付環(huán)節(jié)也可以選擇直接調(diào)用支付寶網(wǎng)頁進行支付。
9月17日,微信曾發(fā)布《關(guān)于〈微信外部鏈接內(nèi)容管理規(guī)范〉調(diào)整的聲明》。
In the revamp announced in September, WeChat had enabled users to open external links in one-on-one chats, but users need to go through a redirecting page prior to their destination portals. This current upgrade scrapped the landing page.
9月份發(fā)布的調(diào)整措施中,微信已經(jīng)允許用戶在一對一聊天場景中訪問外部鏈接,只不過用戶點擊鏈接后需通過一個跳轉(zhuǎn)頁面才能進入要訪問的站點。此次升級省去了跳轉(zhuǎn)頁。
群聊場景也將對外鏈開放
WeChat said it is also testing e-commerce links from external sites to be accessible in group chats, which will go into effect successively.
微信表示,正在群聊場景試行開放電商類外部鏈接直接訪問功能,該功能將陸續(xù)生效。
微信還表示,后續(xù)計劃開發(fā)自主選擇模式,為用戶提供外部鏈接管理功能(new feature that enables users to manage external links)。
更多互聯(lián)互通在推進
除了微信場景對于外部鏈接的陸續(xù)開放,微信支付與銀聯(lián)云閃付也在陸續(xù)推進互聯(lián)互通。
Users of Cloud QuickPass, the mobile payment service of UnionPay, can make payments by scanning WeChat Pay QR codes offline, and WeChat Pay users can do the same with QuickPass codes. QuickPass payment now supports some Tencent services, such as its music and video streaming apps, as well as WeChat mini-programs for WeChat Read, JD, and Luckin.
微信支付已與銀聯(lián)云閃付App正式實現(xiàn)線下條碼的互認互掃。騰訊旗下部分服務場景支持云閃付支付,包括QQ音樂、騰訊視頻,以及微信讀書、京東、瑞幸等小程序的部分場景。
【相關(guān)詞匯】
平臺經(jīng)濟規(guī)范健康持續(xù)發(fā)展
regulated, healthy and sustainable development of the platform economy
工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)平臺
industrial Internet platform
促進公平競爭
boost fair competition
濫用市場支配地位
abuse market dominance
參考來源:新華網(wǎng)、中國日報
編輯:Helen