日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 精彩推薦

“NFT”當(dāng)選《柯林斯詞典》2021年度詞匯 'NFT' Named 'Word of the Year' for 2021

中國日報(bào)網(wǎng) 2021-11-26 08:00

分享到微信

“NFT”當(dāng)選《柯林斯詞典》2021年度詞匯。NFT是non-fungible token的縮寫,中文翻譯為“非同質(zhì)化代幣”,是記錄數(shù)字資產(chǎn)所有權(quán)的唯一數(shù)字標(biāo)識符??铝炙贡硎?,NFT在2021年的使用率增長了110000%。

[Photo provided to China Daily]


“NFT” is 2021’s "Word of the Year," Collins Dictionary announced Wednesday.
11月24日,《柯林斯詞典》宣布“NFT(非同質(zhì)化代幣)”成為2021年“年度詞匯”。


NFT is an abbreviation for non-fungible token, which according to the dictionary is “a unique digital certificate, registered in a blockchain, that is used to record ownership of an asset such as an artwork or a collectible.”
NFT是non-fungible token的縮寫,據(jù)《柯林斯詞典》解釋,這個詞指的是“在區(qū)塊鏈中注冊的唯一數(shù)字證書,用于記錄藝術(shù)品或收藏品等資產(chǎn)的所有權(quán)?!?/p>


Perhaps the most well-known example of an NFT is "Everydays: The First 5000 Days,” a collection of digital art made by graphic designer Mike Winkelmann, better known as Beeple. In March, an NFT for the piece sold for $69.3 million.
NFT最著名的交易案例是“Everydays: the First 5000 Days”,這是由平面設(shè)計(jì)師邁克·溫克爾曼(Beeple是他被大眾更熟知的名字)創(chuàng)作的數(shù)字藝術(shù)藏品。該作品今年3月售出,NFT售價(jià)為6930萬美元(約合人民幣4.4億元)。


Because of the blockchain technology, Beeple will continue to earn money each time his art changes hands. He gets 10 percent of the price after every sale.
由于區(qū)塊鏈技術(shù),Beeple將在作品每次轉(zhuǎn)手時繼續(xù)獲利。每次出售后,他將獲得售價(jià)10%的金額作為收益。


Another American artist, Anne Spalter, sells some work as NFTs. At first, she did not think NFTs were a good idea, but then changed her mind. She said the technology has made people who might never go to an art gallery in person interested in art. She did, however, say she remained “mystified” by how high the prices have gone for some pieces.
另一位美國藝術(shù)家安妮·斯帕爾特將一些作品作為NFT出售。起初,她并不看好NFT,但后來她改變了主意。她說,這項(xiàng)技術(shù)讓那些可能永遠(yuǎn)不會親自去畫廊的人對藝術(shù)感興趣。然而,斯帕爾特表示,她仍然對一些作品的“天價(jià)”感到“困惑”。


Twitter founder Jack Dorsey sold an NFT for his first tweet for $2.9 million.
推特創(chuàng)始人杰克·多爾西以290萬美元(約合人民幣1852萬元)的價(jià)格出售了他第一條推特的NFT。


“Whether the NFT will have a lasting influence is yet to be determined, but its sudden presence in conversations around the world makes it very clearly our Word of the Year,” the dictionary said.
《柯林斯詞典》稱:“NFT是否會產(chǎn)生持久的影響尚不確定,但它突然開始在世界各地引發(fā)討論,使其成為我們今年的熱門詞匯。”


In 2020, the word of the year was “l(fā)ockdown,” but pandemic-related words like “double vaxxed” and “hybrid working” were still among the finalists for this year. “Crypto,” short for cryptocurrency like Bitcoin, and “cheugy,” meaning clunky or outdated, were among this year’s finalists.
該詞典的2020年度詞匯是“l(fā)ockdown(封鎖)”,但與疫情相關(guān)的詞匯今年仍有入圍,如“double vaxxed(接種兩劑疫苗)”和“hybrid working(混合辦公)”?!癈rypto”是比特幣等加密貨幣的縮寫,“cheugy”,意思是笨重或過時,這兩個詞也是今年的入圍詞匯。

 

來源:VOA News
編輯:董靜

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報(bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報(bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区