每日新聞播報(November 22)
chinadaily.com.cn 2021-11-22 15:19
>Tesla boss sells $5b in shares
馬斯克賣掉10%特斯拉股票
Tesla Chief Executive Elon Musk has sold around $5 billion in shares in the electric carmaker.
特斯拉總裁埃隆?馬斯克已賣出他在特斯拉電動汽車公司價值約50億美元(約合人民幣320億元)的股票。
It comes days after he asked his 63 million Twitter followers whether he should sell 10% of his stake in Tesla.
數(shù)日前他曾向6300萬推特粉絲發(fā)問,是否應(yīng)該賣掉他在特斯拉10%的股票。
The poll attracted more than 3.5 million votes, with nearly 58% voting in favor of the share sale.
這次投票吸引了逾350萬人參加,近58%投票支持馬斯克賣掉股票。
His move also comes as US Democrats have proposed a so-called "billionaires tax", which could have the richest taxed on "unrealized gains" even if they do not sell any of their stock.
此前,美國民主黨提出了所謂的"億萬富翁所得稅",要求對富豪的"未實現(xiàn)收益"征稅,即使他們沒有賣掉任何股票,也要征稅。
It was Musk's first sale of shares since 2016, when he last exercised stock options.
這是馬斯克自2016年(上一次行使股票期權(quán)之時)以來第一次出售股票。
At the time he also sold some of the shares to cover an income tax bill of close to $600 million.
當(dāng)時他為了繳納近6億美元的所得稅款賣掉了一部分股票。
Tesla is the world's most valuable carmaker, with a stock market valuation of more than $1 trillion.
特斯拉是全世界最有價值的汽車制造商,市場估值超過1萬億美元。
>Bosses banned from texting staff after-hours
葡立法禁止老板下班聯(lián)系員工
Portugal has banned bosses from text messaging and emailing staff outside of working hours as part of new laws dubbed "right to rest".
葡萄牙近日立法強(qiáng)調(diào)員工"休息權(quán)",禁止老板在非工作時間給員工發(fā)短信和電子郵件。
Companies with more than 10 on staff could face fines if they contact employees outside their contracted hours.
如果老板在合同規(guī)定的工作時間之外聯(lián)系員工,將面臨罰款。但公司員工在10人以下的小微企業(yè)不屬于該法管轄范圍。
A document proposing the new labor laws explained that workers should have the right to at least 11 consecutive hours of “night rest,” during which they should not be interrupted unless for emergencies.
一份提出這項新勞動法的文件解釋說,員工每天應(yīng)享有至少11個小時的"連續(xù)夜間休息時間"。在此期間,工作單位與上級非緊急情況不得與員工進(jìn)行聯(lián)系。
There are also new rules on allowing staff with children to work remotely. Parents will be allowed to work at home indefinitely without seeking prior approval from their employers until their child turns 8.
此外,新法還規(guī)定,有子女的員工可以無限期居家辦公,且無須事先得到雇主批準(zhǔn),直到孩子8歲。
And companies may also have to contribute to higher household bills from being home-based, such as energy and internet costs.
公司應(yīng)承擔(dān)員工因居家辦公所產(chǎn)生的額外費用,如電費和網(wǎng)費等。
Data has shown that people have been working longer hours while at home during the coronavirus pandemic.
數(shù)據(jù)顯示,在新冠疫情期間,人們居家辦公時的工作時間更長。
>Few willing to change lifestyle to save the planet
多數(shù)人不愿為環(huán)保改變生活
Citizens are alarmed by the climate crisis, but most believe they are already doing more to preserve the planet than anyone else, including their government, and few are willing to make significant lifestyle changes, an international survey has found.
一項跨國調(diào)查發(fā)現(xiàn),民眾對氣候危機(jī)感到擔(dān)憂,但是多數(shù)人認(rèn)為他們?yōu)楸Wo(hù)地球所做的貢獻(xiàn)已經(jīng)比包括本國政府在內(nèi)的其他人都要多,而且愿意為了環(huán)保在生活方式上做出重大改變的人也寥寥無幾。
About 36% rated themselves “highly committed” to preserving the planet, while only 21% felt the same was true of the media and 19%, of local government.
約36%的受訪者自稱對保護(hù)地球"做出很大努力",而認(rèn)為媒體和本地政府做到這一點的人分別只有21%和19%。
A mere 18% felt their local community was equally committed, with national governments (17%) and big corporations (13%) seen as even less engaged.
僅18%的受訪者認(rèn)為本地社區(qū)也在同樣努力地保護(hù)地球,國家政府和大公司得到的評價更低,分別只有17%和13%的人認(rèn)為這兩者在努力保護(hù)地球。
Only 51% said they would definitely take individual climate action, with 14% saying they would definitely not, and 35% torn.
只有51%的受訪者表示自己肯定會采取行動應(yīng)對氣候問題,14%的人表示肯定不會,還有35%的人搖擺不定。
>Russia unveils exhaust fume perfume
俄推出戰(zhàn)斗機(jī)氣味香水
Russia has unveiled what could be the world’s most macho scent, complete with notes of metal, leather and exhaust fumes from its cutting-edge stealth fighter jet.
俄羅斯近日推出的一款香水擁有俄羅斯先進(jìn)隱形戰(zhàn)機(jī)的金屬、皮革和尾氣的味道,這可能是全世界最具陽剛之氣的香水。
The country’s perfume guild dedicated its latest scent to the fifth-generation Sukhoi fighter dubbed “The Checkmate,” according to Russia’s industrial conglomerate Rostec.
俄羅斯國家技術(shù)集團(tuán)宣稱,俄羅斯化妝品制造商協(xié)會將這款新香水敬獻(xiàn)給綽號為"將軍"的第五代蘇霍伊戰(zhàn)機(jī)。
Russia announced construction of the AI-powered multi-target jet’s prototype over the weekend.
上周末,俄羅斯宣布已成功研制出這架以人工智能為動力、可同時攻擊多目標(biāo)的戰(zhàn)斗機(jī)樣機(jī)。
The Russian alchemists took “original samples of the aircraft’s metal alloy, glass and leather trim, and combined it with light shades of juniper, patchouli and oak moss,” the state-run RIA Novosti news agency quoted Rostec as saying.
俄羅斯新聞社援引俄羅斯國家技術(shù)集團(tuán)的話稱,俄羅斯調(diào)香師采用了"戰(zhàn)斗機(jī)的金屬合金、玻璃和皮革配件的原始樣品,并融入了杜松、廣藿香和橡苔淡淡的味道"。
The black 50ml perfume bottle is shaped like a knight chess piece and comes in a chessboard-style box — all in reference to the jet’s nickname.
50毫升裝的黑色香水瓶采用了象棋馬的形狀,包裝盒也是棋盤樣式的,與蘇霍伊戰(zhàn)機(jī)的綽號相呼應(yīng)。
So far, only visitors to the Dubai Airshow 2021 have experienced the limited edition new aroma.
迄今為止,只有參觀過2021年迪拜航展的人有機(jī)會體驗一把這款限量版新香水。
Find more audio news on the China Daily app.