“You do you.”竟然不是錯誤表達(dá)?它是什么意思?
英語聽力小站公眾號 2021-11-22 11:28
假如有朋友對你說You do you,你會不會一頭霧水?
You do you這個表達(dá)看起來似乎有些“怪異”,對吧?它是什么意思呢?一起來看看吧~
You do you.
其實 “You do you.”這個表達(dá)完全可以按字面意思來理解,它就是指“做自己”的意思。
這個短語還可以指我行我素,是個中性詞。
接下來我們再來看看有關(guān)于do這個詞的其他表達(dá)吧~
Nothing doing.
“Nothing doing.”可以理解為“什么都不做”,換句話說就是“不行、做不到”,用來表達(dá)拒絕。
例句:
- Can you lend me ten dollars?
-你能借給我十塊錢嗎?
- Nothing doing!
-不行!
It won't do.
“It won't do.”這個句子可以用來表示情況不令人滿意,需要改變或改進(jìn),翻譯為“那不行;那不合適”。
例句:
This is the third time you've been late this week; it simply won't do.
這是你本周第三次遲到了,這可不行啊。
That does it.
“That does it.”這個句子可以用來表示不愿意再接受或面對,意思是“行了;得了;夠了”。
例句:
That does it, I'm off. I'm not having you swear at me like that.
夠了,我要走了。我不能容忍你這樣跟我罵罵咧咧的。
That will do.
“That will do.”用來表示制止,意思是“行啦、夠啦”。
例句:
That'll do, children, you're getting far too noisy.
行啦,孩子們,你們真的太吵了。
(來源:英語聽力小站公眾號 編輯:yaning)