日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞熱詞

中美就媒體簽證問題達(dá)成三項(xiàng)共識(shí)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-11-18 11:27

分享到微信

中美雙方在11月16日元首視頻會(huì)晤前,就媒體問題達(dá)成三項(xiàng)共識(shí)。在11月17日舉行的外交部例行記者會(huì)上,發(fā)言人趙立堅(jiān)應(yīng)詢對(duì)此作進(jìn)一步介紹。

趙立堅(jiān)說,

中方高度重視媒體問題,一直盡最大努力為包括美國(guó)在內(nèi)的外國(guó)記者在華依法依規(guī)報(bào)道提供協(xié)助、便利和服務(wù)。與此同時(shí),對(duì)美方對(duì)中國(guó)駐美媒體的歧視性做法予以明確反對(duì)。

China places great importance on the issue of media and has been doing its utmost to provide assistance, convenience and service to foreign journalists, including American journalists, in their reporting that is conducted in accordance with laws and regulations. In the meantime, we are unequivocally opposed to discriminatory practice on the US side against Chinese media in the US.

 

經(jīng)過多輪磋商,近日,雙方本著相互尊重、對(duì)等互惠的原則達(dá)成三項(xiàng)共識(shí):
After multiple rounds of consultations, China and the United States have recently reached three consensuses on their visa policies for journalists based on the principles of mutual respect, reciprocity and mutual benefit.

 

一是雙方相互保障在對(duì)方國(guó)家工作的現(xiàn)任常駐記者在嚴(yán)格遵守防疫政策和領(lǐng)事規(guī)定前提下可正常進(jìn)出對(duì)方國(guó)家。
The two sides agreed to ensure that journalists from either country currently based in the other country can enter and leave that country normally on the premise of strictly observing laws and consular regulations.

 

二是雙方同意為對(duì)方國(guó)家記者頒發(fā)一年多次入境簽證。美方承諾將立即啟動(dòng)國(guó)內(nèi)程序解決中國(guó)記者簽證停留期問題,中方則承諾在美方政策措施到位后,給予駐華美媒記者同等待遇。
The two sides also agreed to issue one-year multiple entry visas to journalists from the other country, and the US side pledged to immediately initiate domestic procedures to address the "duration of status" issues for Chinese journalists. The Chinese side promised to give equal treatment to American journalists in China after the US policies enter into force.

 

三是雙方將依法依規(guī)為符合申請(qǐng)要求的新任常駐記者對(duì)等審批簽證。
Both parties will approve visas on an equal footing for new journalists who meet application requirements in accordance with laws and regulations.

 

趙立堅(jiān)說,這一成果來之不易,符合雙方媒體利益,值得珍惜(this achievement was hard-won, meets the interests of both sides, and is worth cherishing)。希望美方信守承諾(honor its words),盡快將有關(guān)措施政策落實(shí)到位(implement the relevant policies as soon as possible),同中方共同努力,為兩國(guó)媒體在對(duì)方國(guó)家工作生活持續(xù)創(chuàng)造有利條件(work with China to continue creating favorable working and living conditions for the media of both countries)。

 

【相關(guān)詞匯】
新時(shí)期中美相處 China-US relations in the new era
多次入境簽證 multiple entry visa
單次入境簽證 single entry visa
落地簽 visa on arrival
簽證限制 visa restrictions
合法權(quán)益 legitimate rights and interests
歧視性限制措施 discriminatory and restrictive measures
出入境盤查 entry-and-exit interrogations

 

編輯:彭娜
參考來源:新華社

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区