日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 實(shí)用口語

“You have matches?”竟然不是找你借火柴?那是什么意思?

英語控公眾號? 2021-11-17 10:00

分享到微信

如果有人問你“You have matches?”,你該怎么回答呢?畢竟這年頭隨身帶火柴的人可太少了。

但其實(shí)對方并不是在問你有沒有火柴噢,“You have matches?”的真正含義確實(shí)有點(diǎn)兒難猜。

英語中有好些像這樣頗具迷惑性的表達(dá),下面就一起分辨幾個(gè)吧~

Hanna Balan/unsplash

 

You have matches?

錯(cuò)誤理解:你有火柴嗎? ×

正確理解:你需要幫忙嗎?√

使用場景:

如果看到別人兩手都占著,就故意開玩笑跟他要火柴。這是個(gè)非常普通的笑話,非但沒有惡意,反而是想問你需不需要幫忙。

 

He is wearing two hats.

錯(cuò)誤理解:他戴著兩頂帽子?!?/p>

正確理解:他身兼兩職?!?/p>

使用場景:

如果有人同時(shí)做著兩份工作,就可以用wearing two hats來形容身兼兩職,而不是真的戴了兩頂帽子。

 

with a grain of salt

I'd like to take it with a grain of salt.

錯(cuò)誤理解:我要加點(diǎn)鹽再吃?!?/p>

正確理解:我保持懷疑態(tài)度?!?/p>

使用場景:

take something with a grain of salt是“對某事有保留、持懷疑態(tài)度”的意思,而不是說要“放些鹽再吃”。

 

skin off one's nose

No skin off my nose.

錯(cuò)誤理解:我的鼻子沒有掉皮?!?/p>

正確理解:對我來說無所謂?!?/p>

使用場景:

skin off one's nose是與某人有關(guān)的意思。no skin off my nose表示只是順便問一下罷了,實(shí)際上這件事跟我沒什么關(guān)系。

注:no skin off one's nose也可以表達(dá)為:no skin off one's teeth。

 

sweet tooth

Do you have a sweet tooth?

錯(cuò)誤理解:你有甜牙齒嗎?×

正確理解:你是不是愛吃甜食? √

使用場景:

牙科診所會問:Do you have a sweet tooth?

sweet tooth在這里的意思是“愛吃甜食”。

 

(來源:英語控公眾號  編輯:yaning)

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報(bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報(bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区