一課譯詞:水滴石穿
chinadaily.com.cn 2021-11-12 13:00
分享到微信
“水滴石穿”,字面意思是水不斷地滴,可以滴穿石頭(constant dripping water wears through the rock),比喻堅(jiān)持不懈,集細(xì)微的力量也能成就難能的功勞(persistence leads to success)。與英文習(xí)語“l(fā)ittle strokes fell great oaks”意思相近,表示“l(fā)arge, seemingly impossible tasks can be accomplished through small, steady efforts”。
例句:
A:“這場訴訟太龐大了,我真不知道我們怎么才能渡過難關(guān)!”
A: "This lawsuit is so huge, I just don't see how we'll be able to get through it!"
B:“我們一天天一步步地慢慢來,竭盡所能,記住,水滴石穿?!?br>B: "We just take it one step and one day at a time, taking care of what we can, when we can—remember, little strokes fell great oaks."
Editor: Jade
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行