日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 每日一詞

每日一詞∣中國(guó)應(yīng)對(duì)氣候變化的政策與行動(dòng) Responding to Climate Change: China's Policies and Actions

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-10-29 17:00

分享到微信

國(guó)務(wù)院新聞辦公室10月27日發(fā)表《中國(guó)應(yīng)對(duì)氣候變化的政策與行動(dòng)》白皮書。白皮書介紹了中國(guó)應(yīng)對(duì)氣候變化的進(jìn)展,并與國(guó)際社會(huì)分享了中國(guó)應(yīng)對(duì)氣候變化的實(shí)踐和經(jīng)驗(yàn)。
China released a white paper on Oct 27 to document the country's progress in mitigating climate change, and to share its experience and approaches with the rest of the international community. The white paper, titled "Responding to Climate Change: China's Policies and Actions," was released by the State Council Information Office.

10月27日,國(guó)務(wù)院新聞辦發(fā)表《中國(guó)應(yīng)對(duì)氣候變化的政策與行動(dòng)》白皮書。(圖片來源:新華社)

 

【知識(shí)點(diǎn)】
氣候變化是全人類的共同挑戰(zhàn)。應(yīng)對(duì)氣候變化,事關(guān)中華民族永續(xù)發(fā)展,關(guān)乎人類前途命運(yùn)。中國(guó)高度重視應(yīng)對(duì)氣候變化。作為世界上最大的發(fā)展中國(guó)家,中國(guó)克服自身經(jīng)濟(jì)、社會(huì)等方面困難,實(shí)施一系列應(yīng)對(duì)氣候變化戰(zhàn)略、措施和行動(dòng),參與全球氣候治理,應(yīng)對(duì)氣候變化取得了積極成效。
中共十八大以來,在習(xí)近平生態(tài)文明思想指引下,中國(guó)貫徹新發(fā)展理念,將應(yīng)對(duì)氣候變化擺在國(guó)家治理更加突出的位置,不斷提高碳排放強(qiáng)度削減幅度,不斷強(qiáng)化自主貢獻(xiàn)目標(biāo),以最大努力提高應(yīng)對(duì)氣候變化力度,推動(dòng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展全面綠色轉(zhuǎn)型,建設(shè)人與自然和諧共生的現(xiàn)代化。2020年9月22日,中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平在第七十五屆聯(lián)合國(guó)大會(huì)一般性辯論上鄭重宣示:中國(guó)將提高國(guó)家自主貢獻(xiàn)力度,采取更加有力的政策和措施,二氧化碳排放力爭(zhēng)于2030年前達(dá)到峰值,努力爭(zhēng)取2060年前實(shí)現(xiàn)碳中和。中國(guó)正在為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)而付諸行動(dòng)。

【重要講話】
良好生態(tài)環(huán)境既是自然財(cái)富,也是經(jīng)濟(jì)財(cái)富,關(guān)系經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展?jié)摿秃髣?。我們要加快形成綠色發(fā)展方式,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和環(huán)境保護(hù)雙贏,構(gòu)建經(jīng)濟(jì)與環(huán)境協(xié)同共進(jìn)的地球家園。
A sound ecology and environment is not just a natural asset, but also an economic asset, and it affects the potential and momentum of economic and social development. We need to speed up efforts to foster a green way of development and secure a win-win of economic growth and environmental protection, so as to build a homeland of coordinated advancement of economy and the environment.
——2021年10月12日,習(xí)近平在《生物多樣性公約》第十五次締約方大會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)上的主旨講話

 

“眾力并,則萬鈞不足舉也。”氣候變化帶給人類的挑戰(zhàn)是現(xiàn)實(shí)的、嚴(yán)峻的、長(zhǎng)遠(yuǎn)的。但是,我堅(jiān)信,只要心往一處想、勁往一處使,同舟共濟(jì)、守望相助,人類必將能夠應(yīng)對(duì)好全球氣候環(huán)境挑戰(zhàn),把一個(gè)清潔美麗的世界留給子孫后代。
As we say in China, “When people pull together, nothing is too heavy to be lifted.” Climate change poses pressing, formidable and long-term challenges to us all. Yet I am confident that as long as we unite in our purposes and efforts and work together with solidarity and mutual assistance, we will rise above the global climate and environment challenges and leave a clean and beautiful world to future generations.
——2021年4月22日,習(xí)近平出席領(lǐng)導(dǎo)人氣候峰會(huì)并發(fā)表講話

 

【相關(guān)詞匯】

地球生命共同體
a shared future for all life on earth

“雙碳”目標(biāo)
carbon peaking and carbon neutrality goals

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区