北京2022年冬奧會(huì)獎(jiǎng)牌“同心”發(fā)布!背后隱藏這些設(shè)計(jì)細(xì)節(jié) Winter Olympic medals make highly anticipated debut
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-10-27 15:14
10月26日,在北京冬奧會(huì)開(kāi)幕倒計(jì)時(shí)100天之際,北京2022年冬奧會(huì)、冬殘奧會(huì)獎(jiǎng)牌“同心”揭曉。獎(jiǎng)牌是冬奧會(huì)景觀元素的重要內(nèi)容,體現(xiàn)著舉辦國(guó)的文化內(nèi)涵與精神追求,獎(jiǎng)牌的發(fā)布標(biāo)志著北京冬奧會(huì)在籌辦的征程上又邁出重要一步。
Inspired by Chinese jade ornaments, the official medals of the Beijing 2022 Olympic and Paralympic Winter Games made an impressive debut on Tuesday, 100 days from the start of the gala event.
10月26日,北京2022年冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)官方獎(jiǎng)牌于奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕倒計(jì)時(shí)100天之際精彩亮相,獎(jiǎng)牌以中國(guó)玉飾品為靈感。
At 8:30 pm, when the countdown clock reached 100 days, Vice-Premier Han Zheng, together with China's first Winter Olympic gold medalist Yang Yang and Olympic champion swimmer Zhang Yufei, unveiled a set of gold, silver and bronze medals out of a showcase modeled as a pile of ice bricks, putting an international spotlight on the glittering metal discs that represent the ultimate dreams of winter sports athletes.
當(dāng)晚8點(diǎn)30分,當(dāng)冬奧倒計(jì)時(shí)顯示100天時(shí),國(guó)務(wù)院副總理韓正與中國(guó)第一位冬奧會(huì)金牌獲得者楊揚(yáng)和奧運(yùn)會(huì)游泳冠軍張雨霏一起為獎(jiǎng)牌揭幕,一套金銀銅牌被置于冰磚樣的陳列柜中,代表冬季運(yùn)動(dòng)運(yùn)動(dòng)員終極夢(mèng)想的耀眼金牌讓世界矚目。
Inspired by the exquisite "yubi", an ancient Chinese jade artifact dating back some 5,000 years, each medal features carvings of the Olympic rings at its heart on the front with the words "XXIV Olympic Winter Games Beijing 2022" etched around them. Engravings of cloud patterns, an element used on the torch of the 2008 Summer Games, snowflakes and ice scratches fill the outer rings.
獎(jiǎng)牌的靈感來(lái)源于精美的“玉璧”,距今約5000年的中國(guó)古代玉器。獎(jiǎng)牌正面中心刻有奧林匹克五環(huán),周圍刻著“第二十四屆北京2022年冬奧會(huì)”的英文全稱。獎(jiǎng)牌上鐫刻祥云紋,外環(huán)刻有冰雪紋。2008年夏季奧運(yùn)會(huì)火炬也使用了祥云紋元素。
The concentric rings around the center represent the pursuit of unity and harmony common in Chinese culture, while echoing the Olympic values of promoting solidarity, inclusiveness and peace among mankind.
圍繞中心的同心環(huán)代表了中國(guó)文化中對(duì)團(tuán)結(jié)和諧的普遍追求,同時(shí)呼應(yīng)了促進(jìn)人類團(tuán)結(jié)、包容與和平的奧林匹克價(jià)值觀。
The reverse side bears the Beijing 2022 emblem at the center, with the outer rings dotted with 24 stars strung together by circles, representing the 24th edition of the Winter Olympics and featuring the name of the medal event.
背面中心刻有北京2022年奧運(yùn)會(huì)會(huì)徽,外層點(diǎn)綴著24顆星星,用圓圈串在一起,代表第24屆冬奧會(huì),獎(jiǎng)牌上還刻有獲獎(jiǎng)運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目的名稱。
Sharing the same design with slight changes, the 2022 Paralympic Winter Games medals were also unveiled on Tuesday, with the International Paralympic Committee's logo carved on the obverse side and the Beijing 2022 Paralympic emblem on the reverse.
在同天揭幕的北京2022年冬殘奧會(huì)獎(jiǎng)牌采取相同的設(shè)計(jì),只是略有改動(dòng)。獎(jiǎng)牌的正面刻著國(guó)際殘奧委員會(huì)的標(biāo)志,背面刻著北京2022年殘奧會(huì)會(huì)徽。
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
編輯:董靜