習(xí)近平致信祝賀中央廣播電視總臺央視奧林匹克頻道及其數(shù)字平臺開播上線
新華網(wǎng) 2021-10-26 09:45
在中央廣播電視總臺央視奧林匹克頻道及其數(shù)字平臺開播上線之際,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平發(fā)來賀信,表示熱烈的祝賀。
習(xí)近平在賀信中指出,
奧林匹克頻道要通過奧林匹克運動和文化傳播,講述中國體育故事、弘揚中華體育精神,加強國際體育交流合作,推動我國同世界各國文明互鑒、民心相通。
Through spreading the Olympic Movement and Olympic culture, the Olympic Channel should tell China's sports stories and carry forward Chinese sporting spirit, enhance international sports exchanges and cooperation, and promote mutual learning among civilizations and people-to-people communication between China and the rest of the world, Xi noted.
習(xí)近平強調(diào),
再過100余天,北京冬奧會就將開幕。希望你們守正創(chuàng)新,精彩呈現(xiàn)中國和世界各國冰雪健兒自強不息、超越自我的拼搏歷程,深入闡釋綠色、共享、開放、廉潔的辦奧理念,全面展示北京冬奧會、冬殘奧會精彩、非凡、卓越的奧林匹克新篇章。希望你們積極倡導(dǎo)健康生活理念,關(guān)注群眾體育和青少年體育發(fā)展,為推進中華體育強國建設(shè)作出貢獻。
With over 100 days to go before the Beijing 2022 Olympic Winter Games, Xi hoped that the Olympic Channel can excellently present the journey of winter sports athletes from China and around the world to improve and go beyond themselves. Xi also urged the channel to thoroughly expound the "green, sharing, open and clean" concept of hosting the Games, and comprehensively manifest the Olympic new chapter of "fantastic, extraordinary and excellent" Beijing 2022. Xi hoped that China Central Television (CCTV) Olympic Channel of China Media Group (CMG) can proactively promote healthy life concept, follow development of mass sports and youth sports and contribute to boosting China's sports powerhouse building.
奧林匹克頻道是中央廣播電視總臺與國際奧委會戰(zhàn)略合作的重要成果,包含電視頻道和數(shù)字平臺。其中奧林匹克電視頻道對外呼號是CCTV-16,是國際上首個以4K超高清和高清標(biāo)準(zhǔn)24小時上星同步播出的專業(yè)體育頻道。
The CCTV Olympic Channel is set up as an important outcome of strategic partnership between the CMG and International Olympic Committee, and consists of a TV channel and digital platforms. Bearing the name of CCTV-16, the Olympic TV Channel is the world's first professional sports channel aired non-stop and simultaneously with 4K ultra-high-definition and high-definition standard.