酒后不能開車 但是“酒后余糟”卻能給車加油 Make mine a litre: How whisky waste can power your car
中國日報網(wǎng) 2021-10-22 15:10
雖然酒后不能開車,但是釀酒副產(chǎn)品卻能轉(zhuǎn)化為汽車燃料。蘇格蘭一家生物科技公司運用威士忌釀造過程中留下的麥渣和酒糟生產(chǎn)出了可持續(xù)的新燃料,讓酒和車這對冤家也可以愉快地合作。
A Scottish biotech company has found a way of turning on its head the adage that drinking and driving should never mix – by developing a fuel for cars that uses the by-products of whisky-making.
飲酒和駕車不能并行,但是蘇格蘭一家生物科技公司卻顛覆了這句格言,用釀造威士忌酒的副產(chǎn)品為汽車研發(fā)出了一種新燃料。
Scotland's national tipple comprises barley, yeast and water, and the manufacturing process leaves behind spent grains, known as draff, and a sugary liquid called pot ale.
蘇格蘭威士忌的原料包括大麥、酵母和水,釀造過程中會留下大麥殘渣和酒糟。
This waste is often used as an animal feed or even pumped into the sea, but it can also be converted to produce acetone, butanol and ethanol - chemicals used in everything from fuel and food production to medicine and cosmetics.
這些廢料通常被用作動物飼料或傾倒入海洋,但是也可以轉(zhuǎn)化為丙酮、丁醇和乙醇,這些化學(xué)物質(zhì)可以用于生產(chǎn)燃料、食品、藥品、以及化妝品等各類東西。
"We can take residues from industries such as the whisky industry and convert them into high-value products, namely butanol, which is actually being used to power this car," company owner Martin Tangney said.
公司老板馬丁·坦尼說:“我們可以將威士忌釀造業(yè)等產(chǎn)業(yè)的廢料轉(zhuǎn)化為高價值產(chǎn)品,比如能給汽車提供動力的丁醇?!?/p>
"We bring sustainability to an iconic industry."
他說:“我們讓一個標(biāo)志性產(chǎn)業(yè)的發(fā)展有了可持續(xù)性?!?/p>
The company's demonstration plant in Grangemouth can produce 1 million litres of sustainable biochemicals from 50,000 tons of draff and pot ale and other raw materials.
該公司位于格蘭杰默斯的示范工廠可以用5萬噸麥渣、酒糟和其他原材料生產(chǎn)出100萬公升可持續(xù)生化制品。
It plans to build five large-scale refineries worldwide in the next five years, and is calling for backing from governments and other investors.
未來五年該公司計劃在世界各地建造5家大型提煉廠,并希望得到各國政府和其他投資商的支持。
英文來源:路透社
翻譯&編輯:丹妮