每日新聞播報(October 21)
chinadaily.com.cn 2021-10-21 18:01
>Draft law says no to tiger parents
家庭教育促進法草案三審
Chinese lawmakers are mulling a draft law banning parents from placing an excessive academic burden on their children.
家庭教育促進法草案10月19日提請十三屆全國人大常委會第三十一次會議三審。
The draft law on family education promotion was submitted on Tuesday to the ongoing session of the National People's Congress Standing Committee for its third reading. The draft stipulates parents or other guardians of minors should appropriately organize childrens' time for study, rest, recreation and physical exercise. Parents are also required to play their part in preventing their children from being addicted to the internet.
草案明確,父母或其他監(jiān)護人應(yīng)當合理安排未成年人學(xué)習(xí)、休息、娛樂和體育鍛煉的時間,避免加重未成年人學(xué)習(xí)負擔(dān),預(yù)防未成年人沉迷網(wǎng)絡(luò)。
County-level and higher levels of government should take measures to reduce the homework and after-school tutoring workload of students in primary and middle schools, the draft said, adding they should facilitate communication between schools and families to promote coordination of family and school education.
縣級以上地方人民政府應(yīng)當采取措施,減輕義務(wù)教育階段學(xué)生作業(yè)負擔(dān)和校外培訓(xùn)負擔(dān),暢通學(xué)校家庭溝通渠道,推動學(xué)校教育和家庭教育相互配合。
>IMF revises Asia growth forecast down to 6.5%
IMF調(diào)低亞洲經(jīng)濟增長預(yù)測
The International Monetary Fund on Tuesday revised down its 2021 economic growth forecast for Asia to 6.5%, down by 1.1 percentage points from its April projection, according to a newly released regional economic outlook.
10月19日,國際貨幣基金組織發(fā)布最新的地區(qū)經(jīng)濟展望,將亞洲2021年經(jīng)濟增長預(yù)期下調(diào)至6.5%,較4月份的預(yù)測下調(diào)了1.1個百分點。
"The resurgence of the pandemic slowed the recovery in the Asia-Pacific region, especially in emerging market and developing economies," Changyong Rhee, director of the IMF's Asia and Pacific Department, said at a virtual press conference.
國際貨幣基金組織亞太部主任李昌鏞在視頻發(fā)布會上說:"疫情的再度暴發(fā)減緩了亞太區(qū)域,特別是新興市場和發(fā)展中經(jīng)濟體的復(fù)蘇進程。"
Noting the Asia-Pacific remains the fastest-growing region in the world, Rhee said as vaccination rates accelerate, the region is expected to grow by 4.9% in 2022, 0.4 percentage points faster than projected in April.
他指出,亞太地區(qū)仍是全球經(jīng)濟增長最快的地區(qū),隨著疫苗接種率的加快,預(yù)計亞太地區(qū)經(jīng)濟在2022年將增長4.9%,比4月份的預(yù)測上調(diào)0.4個百分點。
China is projected to grow by 8.0% in 2021, according to the report.
根據(jù)報告,中國經(jīng)濟今年預(yù)計增長8%。
>Chinese blockbuster hits 5B yuan
'長津湖'票房突破50億大關(guān)
The Chinese blockbuster "The Battle at Lake Changjin" saw its total earnings at the domestic box office hit 5 billion yuan on Tuesday evening. The film is this year's second-biggest earner so far, both in China and globally, following the domestic comedy "Hi, Mom."
截至10月19日晚,國產(chǎn)大片《長津湖》總票房突破50億大關(guān),成為今年以來國內(nèi)和全球票房榜上排名第二的電影,僅次于國產(chǎn)喜劇《你好,李煥英》。
"The Battle at Lake Changjin" is a historical epic jointly helmed by three top directors -- Chen Kaige, Hark Tsui and Dante Lam.
《長津湖》是一部由陳凱歌、徐克和林超賢三位頂級導(dǎo)演共同執(zhí)導(dǎo)的史詩巨制。
It is forecasted to complete its China box office run with a whopping 5.4 billion yuan, according to box office tracker Maoyan.
據(jù)票房追蹤網(wǎng)站貓眼預(yù)測,該片國內(nèi)總票房預(yù)計將高達54億元。
Set during the War to Resist US Aggression and Aid Korea (1950-1953) and starring Wu Jing and Jackson Yee, the movie tells the story of the Chinese People's Volunteers fighting bravely in freezing temperatures in a key campaign at Lake Changjin, or Chosin Reservoir.
這部由吳京和易烊千璽主演的影片以抗美援朝戰(zhàn)爭(1950-1953)為背景,講述了中國人民志愿軍在長津湖的一場關(guān)鍵戰(zhàn)役中,在冰天雪地中英勇作戰(zhàn)的故事。
Currently, the film is the fourth highest-grossing film of all time at China's box office.
目前,《長津湖》票房暫列中國影史票房總榜第四名。
>Russian actor, director return to Earth
俄太空電影攝制組返回地球
A Russian actress and a director making the first film in space returned to Earth on Sunday after spending 12 days on the International Space Station for their movie The Challenge.
10月17日,首部在太空實地拍攝的故事片《挑戰(zhàn)》攝制組返回地球,該電影攝制組在國際空間站共停留12天。
The Soyuz MS-18 space capsule carrying Russian ISS crew member Oleg Novitskiy, Yulia Peresild and Klim Shipenko landed in a remote area outside western Kazakhstan at 07:35 am, Russian space agency Roscosmos said. The crew had detached from the ISS three hours earlier.
俄羅斯聯(lián)邦航天局稱,國際空間站俄羅斯宇航員奧列格·諾維茨基、女演員尤利婭·佩列西爾德、導(dǎo)演克利姆·希片科共同搭乘聯(lián)盟號MS-18宇宙飛船返回地球,并于當日7時35分降落在哈薩克斯坦西部的一處偏遠地區(qū),返回全程共3小時。
Peresild portrays a surgeon who is dispatched to the ISS to save an ailing cosmonaut's life.
尤利婭在片中扮演一名外科醫(yī)生,為挽救生病的宇航員被派往國際空間站。
Peresild and Shipenko have been sent to Russian Star City, home of Russia's space program, on the outskirts of Moscow for their post-flight recovery which will take about a week.
兩名攝制組成員已被送往位于莫斯科郊區(qū)的航天項目基地星城,進行為期大約一周的飛行后恢復(fù)。
Find more audio news on the China Daily app.