日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

“無雞可炸”?美國肯德基無骨雞肉短缺,連廣告都不敢做了…… KFC Not Advertising Chicken Tenders Because of Shortages

中國日報雙語新聞 2021-10-05 08:00

分享到微信

近日,美國肯德基被曝出雞肉產(chǎn)品供應(yīng)不足,話題#美國肯德基無雞可炸# 登上熱搜,引發(fā)網(wǎng)友關(guān)注和討論。

 

此前,美國肯德基表示,因無骨雞肉供應(yīng)不足,決定暫時取消相關(guān)產(chǎn)品的廣告宣傳。

 

據(jù)外媒報道,早在一個月前,肯德基就停播了關(guān)于無骨雞肉(雞柳、雞塊等)的相關(guān)電視推廣。

 

In an interview with Bloomberg, Kevin Hochman, president of KFC, said while the company currently has enough to supply demand, it isn't able to "aggressively promote" its chicken tenders on TV.
肯德基總裁凱文·霍克曼(Kevin Hochman)在接受彭博社采訪時表示,雖然該公司目前尚有足夠的供給,但其已無法在電視上“積極推廣”相關(guān)雞肉產(chǎn)品。

 

"In terms of advertising and promotion we're going to focus on things we have abundant quantities of," he said, adding that bone-in chicken is more readily available, per Bloomberg.
他補(bǔ)充道,由于帶骨雞肉更容易買到,所以該公司“在廣告和促銷方面,將把重點放在有大量庫存的產(chǎn)品上?!?/p>

[Photo/Unsplash]

 

該新聞也引起了不少外國網(wǎng)友的熱議。有網(wǎng)友表示,“這是肯德基賺錢的套路,公眾因恐慌加緊購買,產(chǎn)品反而賣得更多。”

 

肯德基:我們怎么樣能賺更多錢?
MSM:告訴世界你的雞肉快用完了。
公眾:趕緊去吃最后一口肯德基(雖然短缺并不存在)。
肯德基一下賺得百萬。

 

疫情影響全球供應(yīng)鏈

 


據(jù)央視財經(jīng),在疫情沖擊下,全球供應(yīng)鏈?zhǔn)艿匠掷m(xù)影響,物價飆升、生產(chǎn)中斷、收貨延遲等等。

 

受疫情影響,包括肯德基在內(nèi)的多家美國快餐都面臨著原材料短缺或收貨延遲等問題。

 

以“炸雞翅”聞名全美的快餐店Wingstop,因雞翅大量缺貨不得不開發(fā)出品新的雞腿產(chǎn)品做替代。

 

CNBC:由于雞翅供應(yīng)緊張,Wingstop開設(shè)虛擬餐廳出售雞腿


Chicken wings grew in popularity during the pandemic for both dine-in and take out customers. But diners are now staring down both price hikes and tight supplies.
疫情期間,雞翅在餐廳就餐和訂外賣的顧客中越來越受歡迎。但食客們現(xiàn)在都在盯著上漲的價格和緊張的供應(yīng)。

 

諸多產(chǎn)品面臨供應(yīng)短缺

 

事實上,除了雞肉之外,全球疫情還導(dǎo)致許多產(chǎn)品面臨供應(yīng)短缺。

 

Port delays and labor shortages have resulted in scarce supplies for a range of goods from computer chips to chlorine tablets.
從電腦芯片到氯片,港口延誤和勞動力短缺導(dǎo)致了一系列商品的供應(yīng)短缺。

 

據(jù)外媒報道,美國此前還鬧過“蟹肉荒”,一些餐飲店因蟹肉價格上漲而不得不提高菜品價格。

 

As the pandemic has waned in the Mid-Atlantic States and more people feel safe eating out again, a sudden demand for crab has hit the market at the worst time. It’s driving up prices, and making it impossible for some restaurants to break even on their crab dishes. Many are turning to other types of seafood.
隨著大西洋中部州區(qū)的疫情消退,越來越多的人覺得可以安全外出就餐,而對螃蟹的需求在最糟糕的時候沖擊了市場。螃蟹的價格因此被推高,這讓一些餐館無法在螃蟹相關(guān)的菜品上實現(xiàn)收支平衡。許多人轉(zhuǎn)而尋求其他海鮮。

 

據(jù)報道,在美國供應(yīng)嚴(yán)重不足的產(chǎn)品還有熏肉、吐司和椰子水等(相關(guān)報道)。

 

最新數(shù)據(jù)顯示,美國8月份禽類供應(yīng)量同比減少20%;牛肉儲備同比下降7.7%;豬胸肉儲備同比減少44%,降至2017年以來最低水平。

 

編輯:左卓
實習(xí)編輯:李金昳
實習(xí)生:鄧詩琪
來源:央視財經(jīng) 新浪新聞 彭博社 CNBC 紐約時報

 

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区