“您先請(qǐng)”可不是you go first,正確表達(dá)是這個(gè)…
英語控公眾號(hào)? 2021-09-22 11:33
禮讓他人的時(shí)候,“您先請(qǐng)”用英文怎么說?
有的小伙伴可能最先想到的是You go first或是You go, please。
但如果想要禮貌地表達(dá)“您先請(qǐng)”,上面這兩個(gè)表達(dá)都有問題,而非出于禮貌的本意。
舉個(gè)例子:電梯來了,你想請(qǐng)對(duì)方先走進(jìn)去,順口來了句:
The elevator is here. You go first.
這句話原本是好意,但在對(duì)方聽來卻有些刺耳,因?yàn)閅ou go first聽起來像個(gè)命令。
那該怎么說才禮貌呢?
建議用After you。
After you意思是“我在您后面走,您先請(qǐng)”。這句話是不是聽上去就讓人舒服多了?
那么,英語中還有哪些地道的禮貌用語,會(huì)給人有教養(yǎng)的感覺呢?
久仰
I've heard a lot about you.
久仰大名。
例句:
- Nice to meet you. I've heard a lot about you.
-很高興見到你,久仰大名。
請(qǐng)便
Be my guest.
請(qǐng)便,別客氣。
例句:
- Do you mind if I look at your notes ?
-我想看一下你的筆記,你介意嗎?
- Of course not. Be my guest.
-當(dāng)然不,請(qǐng)便。
過獎(jiǎng)
You flatter me.
你過獎(jiǎng)了。
例句:
- You look handsome tonight!
-你今天晚上看上去真英?。?/p>
- You flatter me.
-你過獎(jiǎng)了。
失陪
Excuse me for a moment.
失陪一下。
例句:
Excuse me for a moment. I'll be right back.
失陪一下。我馬上回來。
我的榮幸
My pleasure.
(為您效勞)是我的榮幸。
例句:
My pleasure. This way, please.
我的榮幸。這邊請(qǐng)。
(來源:英語控公眾號(hào) 編輯:yaning)