每日一詞∣第十四屆全國(guó)運(yùn)動(dòng)會(huì) the 14th National Games
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-09-16 17:00
第十四屆全運(yùn)會(huì)9月15日晚在陜西省西安市隆重開幕。中共中央總書記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平出席開幕式并宣布運(yùn)動(dòng)會(huì)開幕。
President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, declared the 14th National Games open in Xi'an, capital city of northwest China's Shaanxi province on the evening of Sept 15 .
本屆全運(yùn)會(huì)共有1.2萬余名運(yùn)動(dòng)員參加競(jìng)技比賽項(xiàng)目,跳水、花樣游泳以及藝術(shù)體操等部分項(xiàng)目在開幕式之前已經(jīng)完賽。
More than 12,000 athletes will compete in this year's Games. Some competitions, like diving, artistic swimming and rhythmic gymnastics, have already concluded before the opening ceremony.
【知識(shí)點(diǎn)】
中華人民共和國(guó)全國(guó)運(yùn)動(dòng)會(huì),簡(jiǎn)稱“全運(yùn)會(huì)”,是國(guó)內(nèi)水平最高、規(guī)模最大的綜合性運(yùn)動(dòng)會(huì),每四年舉辦一次。第一屆全運(yùn)會(huì)于1959年在北京舉辦。
第十四屆全運(yùn)會(huì)是在中國(guó)共產(chǎn)黨成立100周年、“十四五”開局之年舉辦的一屆全運(yùn)盛會(huì),以“全民全運(yùn),同心同行”為主題。本屆全運(yùn)會(huì)共設(shè)54個(gè)大項(xiàng)595個(gè)小項(xiàng),其中競(jìng)技比賽項(xiàng)目設(shè)35個(gè)大項(xiàng)410個(gè)小項(xiàng)。參賽運(yùn)動(dòng)員除了來自31個(gè)?。▍^(qū)、市)、新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)、火車頭體協(xié)、煤礦體協(xié)、前衛(wèi)體協(xié)、香港和澳門特別行政區(qū)代表團(tuán),以及北京體育大學(xué)、天津體育學(xué)院、俱樂部等參賽單位,還有以個(gè)人身份參賽的運(yùn)動(dòng)員。
【重要講話】
體育是提高人民健康水平的重要途徑,是滿足人民群眾對(duì)美好生活向往、促進(jìn)人的全面發(fā)展的重要手段。
Sport is an important way to improve people's health, and an important method to fulfill their aspirations for a better life and promote well-rounded human development.
——2020年9月22日,習(xí)近平主持召開教育文化衛(wèi)生體育領(lǐng)域?qū)<掖碜剷?huì)時(shí)強(qiáng)調(diào)
我們要分類指導(dǎo),從娃娃抓起,扎扎實(shí)實(shí)提高競(jìng)技體育水平,持之以恒開展群眾體育,不斷由體育大國(guó)向體育強(qiáng)國(guó)邁進(jìn)。
China will work to give tailored guidance, promote sports among children, improve competitive sports and continue to push forward mass sports, in a bid to build itself into a leading sporting nation.
——2014年2月6日,習(xí)近平同國(guó)際奧委會(huì)主席巴赫交談時(shí)強(qiáng)調(diào)
【相關(guān)詞匯】
中華體育精神
Chinese sportsmanship
全民健身運(yùn)動(dòng)
national fitness campaign
體育強(qiáng)國(guó)
a leading sporting nation