每日一詞∣全體人民住有所居 meet the housing needs of all people
中國日報網(wǎng) 2021-09-08 17:00
住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部近日表示,我國已建成世界上最大住房保障體系,“十四五”時期,將以發(fā)展保障性租賃住房為重點(diǎn),進(jìn)一步完善住房保障體系,增加保障性住房供給,努力實(shí)現(xiàn)全體人民住有所居。
China has built up the largest government-subsidized home system in the world, and will continue to improve the system and increase government-subsidized housing during the 14th Five-Year Plan (2021-25) period with the target of "meeting the housing needs of all people", according to the Ministry of Housing and Urban-Rural Development. The construction of government-subsidized rental housing will be made a priority, according to the ministry.
【知識點(diǎn)】
國務(wù)院辦公廳印發(fā)的《關(guān)于加快發(fā)展保障性租賃住房的意見》明確,國家的住房保障體系,以公租房、保障性租賃住房和共有產(chǎn)權(quán)住房為主體。公租房主要面向的對象是城鎮(zhèn)住房、收入困難家庭;保障性租賃住房以人口凈流入城市為重點(diǎn),著力做好新市民和青年人的住房保障;共有產(chǎn)權(quán)住房則由城市政府因地制宜,主要幫助有一定經(jīng)濟(jì)實(shí)力、買不起房子的居民能夠盡快改善居住條件。
近年來,我國住房發(fā)展取得巨大成就,累計建設(shè)各類保障性住房和棚改安置住房8000多萬套,幫助2億多困難群眾改善住房條件,低保、低收入住房困難家庭基本實(shí)現(xiàn)應(yīng)保盡保,中等偏下收入家庭住房條件有效改善?!笆奈濉睍r期,將以發(fā)展保障性租賃住房為重點(diǎn),進(jìn)一步完善住房保障體系,增加保障性住房供給,努力實(shí)現(xiàn)全體人民住有所居。
【重要講話】
堅持房子是用來住的、不是用來炒的定位,加快建立多主體供給、多渠道保障、租購并舉的住房制度,讓全體人民住有所居。
We must not forget that housing is for living in, not for speculation. With this in mind, we will move faster to put in place a housing system that ensures supply through multiple sources, provides housing support through multiple channels, and encourages both housing purchase and renting. This will make us better placed to meet the housing needs of all of our people.
——2017年10月18日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會上的報告
【相關(guān)詞匯】
保障性租賃住房
government-subsidized rental housing
共有產(chǎn)權(quán)住房
homes with shared ownership