日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 權威發(fā)布

“十四五”規(guī)劃和2035年遠景目標重要概念漢英對照(四)

中國外文局 2021-09-02 11:00

分享到微信

2021年初,第十三屆全國人大四次會議審議通過了《中華人民共和國國民經濟和社會發(fā)展第十四個五年規(guī)劃和2035年遠景目標綱要》(以下簡稱《綱要》)。

中國外文局、中國翻譯研究院組織各語種中外專家進行全文翻譯,經研商審定,形成漢英、漢法、漢俄、漢日、漢西、漢德、漢阿、漢葡、漢韓等9個漢外對照文版。目前漢英、漢日對照版已發(fā)布,其他語種將陸續(xù)推出?,F(xiàn)將《綱要》專欄內容形成漢英對照,供業(yè)界及相關人員參考使用。

 

(七)國家水網(wǎng)骨干工程
Key projects of national water network


1. 重大引調水

Major water diversion projects

推動南水北調東中線后續(xù)工程建設,深化南水北調西線工程方案比選論證。建設珠三角水資源配置、渝西水資源配置、引江濟淮、滇中引水、引漢濟渭、新疆奎屯河引水、河北雄安干渠供水、海南瓊西北水資源配置等工程。加快引黃濟寧、黑龍江三江連通、環(huán)北部灣水資源配置工程前期論證。

Promote follow-up project of the eastern and central routes of the South-to-North Water Diversion Project and deepen the proposal comparison and selection for the western route. Develop water resource allocation projects in the Pearl River Delta, western Chongqing, and northwest Hainan, develop water diversion projects from Yangtze River to Huaihe River, from Han River to Wei River, as well as projects of Kuitun River in Xinjiang, of Xiong’an trunk canal in Hebei, and in Central Yunnan. Accelerate the preliminary demonstration of the water resource allocation project in diverting water from the Yellow River to Xining, and the connection of the three rivers of Heilongjiang and Beibu Gulf Rim.

 

 

2. 供水灌溉

Water supply and irrigation

推進新疆庫爾干、黑龍江關門嘴子、貴州觀音、湖南犬木塘、浙江開化、廣西長塘等大型水庫建設。實施黃河河套、四川都江堰、安徽淠史杭等大型灌區(qū)續(xù)建配套和現(xiàn)代化改造,推進四川向家壩、云南耿馬、安徽懷洪新河、海南牛路嶺、江西大坳等大型灌區(qū)建設。
Promote the construction of large reservoirs such as Kurgan in Xinjiang, Guanmenzuizi in Heilongjiang, Guanyin in Guizhou, Quanmutang in Hunan, Kaihua in Zhejiang, and Changtang in Guangxi. Implement the continued development and modernization of large-scale irrigation areas such as the Hetao region near the Yellow River, Dujiangyan in Sichuan, and Pishihang in Anhui, and promote the development of large-scale irrigation areas such as Xiangjiaba in Sichuan, Gengma in Yunnan, Huaihongxinhe in Anhui, Niululing in Hainan, and Da’ao in Jiangxi.

 

3. 防洪減災
Flood control and disaster reduction

建設雄安新區(qū)防洪工程、長江中下游崩岸治理和重要蓄滯洪區(qū)、黃河干流河道和灘區(qū)綜合治理、淮河入海水道二期、海河河道治理、西江干流堤防、太湖吳淞江、海南邁灣水利樞紐等工程。加強黃河古賢水利樞紐、福建上白石水庫等工程前期論證。
Build flood control works in Xiong’an New Area, bank collapse control, and important flood storage and detention basins in the middle and lower reaches of the Yangtze River. Ensure comprehensive control of river courses and beach areas in the mainstream of the Yellow River, phase II of Huaihe River sea channel, Haihe river channel, dikes in the mainstream of Xijiang River, Wusong River in Taihu Lake, Maiwan water control project in Hainan, etc. Strengthen the preliminary demonstration of Guxian Water Control Project in the Yellow River and Shangbaishi reservoir in Fujian Province.

 

 

(八)數(shù)字經濟重點產業(yè)
Key industries in the digital economy


1. 云計算

Cloud computing

加快云操作系統(tǒng)迭代升級,推動超大規(guī)模分布式存儲、彈性計算、數(shù)據(jù)虛擬隔離等技術創(chuàng)新,提高云安全水平。以混合云為重點培育行業(yè)解決方案、系統(tǒng)集成、運維管理等云服務產業(yè)。

Accelerate the upgrade of cloud operating systems, promote technological innovation in ultra-large-scale distributed storage, elastic computing, and virtual isolation of data, and raise the level of cloud security. Foster cloud service industries including industry solutions, system integration, operation and maintenance management focusing on hybrid clouds.

 

 

2. 大數(shù)據(jù)

Big data

推動大數(shù)據(jù)采集、清洗、存儲、挖掘、分析、可視化算法等技術創(chuàng)新,培育數(shù)據(jù)采集、標注、存儲、傳輸、管理、應用等全生命周期產業(yè)體系,完善大數(shù)據(jù)標準體系。
Promote technological innovation in big data collection, cleaning, storage, mining, analysis, and algorithm visualization; foster a full life cycle industrial system of data collection, annotation, storage, transmission, management, and application; and improve the system of big data standards.

 

3. 物聯(lián)網(wǎng)
Internet of Things

推動傳感器、網(wǎng)絡切片、高精度定位等技術創(chuàng)新,協(xié)同發(fā)展云服務與邊緣計算服務,培育車聯(lián)網(wǎng)、醫(yī)療物聯(lián)網(wǎng)、家居物聯(lián)網(wǎng)產業(yè)。
Promote technological innovation in sensors, network slicing, and high-precision positioning; develop both cloud services and edge computing services; and foster the Internet of Vehicles, medical IoT, and home IoT industries.

 

4. 工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)
Industrial Internet

打造自主可控的標識解析體系、標準體系、安全管理體系,加強工業(yè)軟件研發(fā)應用。培育形成具有國際影響力的工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)平臺。推進“工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)+智能制造”產業(yè)生態(tài)建設。

Create independent and controllable identification analysis systems, standard systems, and safety management systems, and boost the R&D and application of industrial software. Establish internationally influential industrial internet platforms. Promote the building of an industrial ecosystem featuring “Industrial Internet + smart manufacturing”.

 

5. 區(qū)塊鏈
Blockchain

推動智能合約、共識算法、加密算法、分布式系統(tǒng)等區(qū)塊鏈技術創(chuàng)新,以聯(lián)盟鏈為重點發(fā)展區(qū)塊鏈服務平臺和金融科技、供應鏈管理、政務服務等領域 應用方案,完善監(jiān)管機制。

Boost innovation in blockchain technology such as smart contracts, consensus algorithms, encryption algorithms, and distributed systems; develop blockchain service platforms and application solutions in the fields of financial technology (fintech), supply chain management and government services focusing on consortium blockchains and improve the regulatory mechanism.

 

6. 人工智能
Artificial Intelligence (AI)

建設重點行業(yè)人工智能數(shù)據(jù)集,發(fā)展算法推理訓練場景,推進智能醫(yī)療裝備、 智能運載工具、智能識別系統(tǒng)等智能產品設計與制造,推動通用化和行業(yè)性人工智能開放平臺建設。

Build AI data sets for key industries, develop algorithmic reasoning training scenarios, and promote the design and manufacturing of smart products such as smart medical equipment, smart vehicles, and smart recognition systems, as well as the development of open AI platforms for general and industrial purposes.

 

7. 虛擬現(xiàn)實和增強現(xiàn)實
Virtual Reality (VR) and Augmented Reality (AR)

推動三維圖形生成、動態(tài)環(huán)境建模、實時動作捕捉、快速渲染處理等技術創(chuàng)新。發(fā)展虛擬現(xiàn)實整機、感知交互、內容采集制作等設備和開發(fā)工具軟件、行業(yè)解決方案。

Promote innovation in 3D graphics generation, dynamic environment modeling, real-time motion capture, fast rendering, etc. Develop VR machines and equipment for perceptual interactions and content collection and production, and develop software tools and industry solutions.

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区