日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 權(quán)威發(fā)布

“十四五”規(guī)劃和2035年遠(yuǎn)景目標(biāo)重要概念漢英對(duì)照(二)

中國(guó)外文局 2021-08-27 11:00

分享到微信

2021年初,第十三屆全國(guó)人大四次會(huì)議審議通過(guò)了《中華人民共和國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十四個(gè)五年規(guī)劃和2035年遠(yuǎn)景目標(biāo)綱要》(以下簡(jiǎn)稱《綱要》)。

中國(guó)外文局、中國(guó)翻譯研究院組織各語(yǔ)種中外專家進(jìn)行全文翻譯,經(jīng)研商審定,形成漢英、漢法、漢俄、漢日、漢西、漢德、漢阿、漢葡、漢韓等9個(gè)漢外對(duì)照文版。目前漢英、漢日對(duì)照版已發(fā)布,其他語(yǔ)種將陸續(xù)推出?,F(xiàn)將《綱要》專欄內(nèi)容形成漢英對(duì)照,供業(yè)界及相關(guān)人員參考使用。

 

(三)國(guó)家重大科技基礎(chǔ)設(shè)施
Major national science and technology infrastructure


1. 戰(zhàn)略導(dǎo)向型
Strategic orientation


建設(shè)空間環(huán)境地基監(jiān)測(cè)網(wǎng)、高精度地基授時(shí)系統(tǒng)、大型低速風(fēng)洞、海底科學(xué)觀測(cè)網(wǎng)、空間環(huán)境地面模擬裝置、聚變堆主機(jī)關(guān)鍵系統(tǒng)綜合研究設(shè)施等。

Develop ground-based space environment monitoring network, high-precision ground-based timing system, large-scale low-speed wind tunnel, seabed scientific observation network, space environment simulation research infrastructure, and comprehensive research facility for fusion technology.

 

 

2. 應(yīng)用支撐型
Application support


建設(shè)高能同步輻射光源、高效低碳燃?xì)廨啓C(jī)試驗(yàn)裝置、超重力離心模擬與試驗(yàn)裝置、加速器驅(qū)動(dòng)嬗變研究裝置、未來(lái)網(wǎng)絡(luò)試驗(yàn)設(shè)施等。
Develop high energy photon source, high-efficiency and low-carbon gas turbine research facility, high gravity centrifugal simulation and test facility, accelerator driven transmutation research facility, future network test facility, etc.

 

3. 前瞻引領(lǐng)型
Pioneering


建設(shè)硬X射線自由電子激光裝置、高海拔宇宙線觀測(cè)站、綜合極端條件實(shí)驗(yàn)裝置、極深地下極低輻射本底前沿物理實(shí)驗(yàn)設(shè)施、精密重力測(cè)量研究設(shè)施、強(qiáng)流重離子加速器裝置等。
Develop hard x-ray free electron laser facility, large high altitude air shower observatory, synergetic extreme condition user facility, the deep underground and ultra-low radiation background facility for frontier physics experiments, precision gravity measurement facility, high intensity heavy-ion accelerator facility, etc.

 


4. 民生改善型
Improving people’s well-being


建設(shè)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究設(shè)施、多模態(tài)跨尺度生物醫(yī)學(xué)成像設(shè)施、模式動(dòng)物表型與遺傳研究設(shè)施、地震科學(xué)實(shí)驗(yàn)場(chǎng)、地球系統(tǒng)數(shù)值模擬器等。

Develop translational medicine research facilities, multimodal and cross-scale biomedical imaging facilities, model animal phenotype and genetic research facilities, seismic experimental site, earth system science numerical simulator, etc.

 

 


(四)制造業(yè)核心競(jìng)爭(zhēng)力提升
Enhancing core competitiveness of manufacturing industry


1. 高端新材料
High-end new materials


推動(dòng)高端稀土功能材料、高品質(zhì)特殊鋼材、高性能合金、高溫合金、高純稀有金屬材枓、高性能陶瓷、電子玻璃等先進(jìn)金屬和無(wú)機(jī)非金屬材料取得突破,加強(qiáng)碳纖維、芳綸等高性能纖維及其復(fù)合材料、生物基和生物醫(yī)用材料研發(fā)應(yīng)用,加快茂金聚乙烯等高性能樹(shù)脂和集成電路用光刻膠等電子高純材料關(guān)鍵技術(shù)突破。

Promote high-end rare earth functional materials, high-quality special steel, and high-performance alloys. Make breakthroughs in advanced metal and inorganic non-metallic materials such as high-temperature alloys, high-purity rare metals, high-performance ceramics, and electronic glass, enhance the R&D and application of carbon fiber, aramid fiber, and other high-performance fibers and their composites, bio-based and biomedical materials, and expedite key technological breakthroughs in high-performance resins, such as metallocene polyethylene and electronic high-purity materials such as photoresist for integrated circuits.

 

 

2. 重大技術(shù)裝備
Major technical equipment


推進(jìn)CR450高速度等級(jí)中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)動(dòng)車組、譜系化中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)地鐵列車、高端機(jī)床裝備、先進(jìn)工程機(jī)械、核電機(jī)組關(guān)鍵部件、郵輪、大型LNG船艙和深海油氣生產(chǎn)平臺(tái)等研發(fā)應(yīng)用,推動(dòng)C919大型客機(jī)示范運(yùn)營(yíng)和ARJ21支線客機(jī)系列化發(fā)展。
Promote the R&D and application of CR450 high-speed China-standard EMUs, China-standard metro train series, high-end machine tool equipment, advanced engineering machinery, key nuclear power unit components, cruise ships, large LNG cabins, and deep-sea petroleum & natural gas production platforms, and promote the demonstration operation of C919 large passenger aircraft and ARJ21 regional passenger aircraft series.

 


3. 智能制造與機(jī)器人技術(shù)
Intelligent manufacturing and robotic technology


重點(diǎn)研制分散式控制系統(tǒng)、可編程邏輯控制器、數(shù)據(jù)采集和視頻監(jiān)控系統(tǒng)等工業(yè)控制裝備,突破先進(jìn)控制器、高精度伺服驅(qū)動(dòng)系統(tǒng)、高性能減速器等智能機(jī)器人關(guān)鍵技術(shù)。發(fā)展增材制造。
Focus on the development of distributed control system, programmable logic controller, data acquisition, video monitoring system, and other industrial control equipment, make breakthroughs in advanced controllers, high-precision servo drive systems, high-performance reducers, and other key technologies used in intelligent robots. Develop additive manufacturing.

 


4. 航空發(fā)動(dòng)機(jī)及燃?xì)廨啓C(jī)
Aero engine and gas turbine


加快先進(jìn)航空發(fā)動(dòng)機(jī)關(guān)鍵材料等技術(shù)研發(fā)驗(yàn)證,推進(jìn)民用大涵道比渦扇發(fā)動(dòng)機(jī)CJ1000產(chǎn)品研制。突破寬體客機(jī)發(fā)動(dòng)機(jī)關(guān)鍵技術(shù),實(shí)現(xiàn)先進(jìn)民用渦軸發(fā)動(dòng)機(jī)產(chǎn)業(yè)化。建設(shè)上海重型燃?xì)廨啓C(jī)試驗(yàn)電站。

Accelerate the R&D and verification of key materials used in advanced aero engines, and promote the development of CJ1000 civilian-use high bypass ratio turbofan engines. Make breakthroughs in the key technology for wide body aircraft engines and realize the industrial manufacturing of advanced civil turboshaft engines. Build a heavy-duty gas turbine test power station in Shanghai.

 


5. 北斗產(chǎn)業(yè)化應(yīng)用
Industrial application of BeiDou


突破通信導(dǎo)航一體化融合等技術(shù),建設(shè)北斗應(yīng)用產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新平臺(tái),在通信、金融、能源、民航等行業(yè)開(kāi)展典型示范,推動(dòng)北斗在車載導(dǎo)航、智能手機(jī)、穿戴設(shè)備等消費(fèi)領(lǐng)城市場(chǎng)化規(guī)?;瘧?yīng)用。

Make breakthroughs in communication and navigation technologies and integration, build innovation platforms for industries adopting BeiDou, carry out typical demonstrations in communication, finance, energy, civil aviation, and other industries, and promote market-oriented and large-scale application of BeiDou in leading cities in consumer markets such as vehicle navigation, smartphones, and wearable devices.

 


6. 新能源汽車和智能(網(wǎng)聯(lián))汽車
New-energy and intelligent (networked) vehicles


突破新能源汽車高安全動(dòng)力電池、高效驅(qū)動(dòng)電機(jī)、高性能動(dòng)力系統(tǒng)等關(guān)鍵技術(shù),加快研發(fā)智能(網(wǎng)聯(lián))汽車基礎(chǔ)技術(shù)平臺(tái)及軟硬件系統(tǒng)、線控底盤(pán)和智能終端等關(guān)鍵部件。

Make breakthroughs in the key technologies in high-safety power battery, high-efficiency drive motor, and high-performance powertrain system for new energy vehicles and accelerate the research and development of basic technological platforms as well as software and hardware systems, drive-by-wire chassis, intelligent terminals, and other key components of intelligent (networked) automobiles.

 


7. 高端醫(yī)療裝備和創(chuàng)新藥
High-end medical equipment and innovative medicine


突破腔鏡手術(shù)機(jī)器人、體外膜肺氧合機(jī)等核心技術(shù),研制高端彩像、放射治療等大型醫(yī)療設(shè)備及關(guān)鍵零部件。發(fā)展腦起搏器、全降解血管支架等植入介入產(chǎn)品,推動(dòng)康復(fù)輔助器具提質(zhì)升級(jí)。研發(fā)重大傳染性疾病所需疫苗,開(kāi)發(fā)治療惡性腫瘤、心腦血管等疾病特效藥。加強(qiáng)中醫(yī)藥關(guān)鍵技術(shù)裝備研發(fā)。

Make breakthroughs in core technologies in endoscopic surgical robots and extracorporeal membrane oxygenators, and develop high-end color imaging, radiotherapy, and other large medical equipment and key spare parts. Develop implanted interventional products such as brain pacemakers and biodegradable vascular stents and promote the upgrade of rehabilitation assistive devices. Research and develop vaccines for major infectious diseases and develop specific drugs for the treatment of malignant tumors, cardiovascular and cerebrovascular diseases. Strengthen the research and development of key technology and equipment used in traditional Chinese medicine.

 


8. 農(nóng)業(yè)機(jī)械裝備
Agricultural machinery and equipment


開(kāi)發(fā)智能型大馬力拖拉機(jī)、精量(免耕)播種機(jī)、噴桿噴霧機(jī)、開(kāi)溝拖耙機(jī),高效聯(lián)合收割機(jī)、果蔬采收機(jī)、甘蔗收獲機(jī)、采棉機(jī)等先進(jìn)適用農(nóng)業(yè)機(jī)械,發(fā)展丘陵山區(qū)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)高效專用農(nóng)機(jī)推動(dòng)先進(jìn)糧油加工裝備研發(fā)和產(chǎn)業(yè)化。研發(fā)綠色智能養(yǎng)殖飼喂、環(huán)控、采集、糞污利用等裝備。研發(fā)造林種草等機(jī)械裝備。

Develop intelligent large horsepower tractors, precision (no tillage) seeders, boom sprayers, trenching drag harrows, efficient combine harvesters, fruit and vegetable harvesters, sugarcane harvesters, cotton harvesters, and other advanced agricultural machinery. Develop high-efficiency agricultural machinery specially designed for hilly areas and promote the development and industrial manufacturing of advanced grain and oil processing equipment. Research and develop eco-friendly intelligent equipment for breeding and feeding, environmental control, and manure collection and utilization, among others. Research and develop machinery and equipment for afforestation and grass planting.

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区