每日一詞∣非物質文化遺產保護 protection of intangible cultural heritage
中國日報網(wǎng) 2021-08-17 17:00
近日,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發(fā)了《關于進一步加強非物質文化遺產保護工作的意見》。意見提出,完善非物質文化遺產調查記錄體系,開展全國非物質文化遺產資源調查,完善檔案制度,加強檔案數(shù)字化建設,運用現(xiàn)代科技手段,提高專業(yè)記錄水平。
China has rolled out new measures to strengthen the protection of the country's intangible cultural heritage (ICH). Efforts should be made to bolster the ICH census and recording system, said a guideline released by the General Office of the Communist Party of China Central Committee and the General Office of the State Council. To this end, the country plans to carry out a nationwide census, accelerate archives digitalization, and apply modern technologies to ICH recording.
【知識點】
非物質文化遺產是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,是中華文明綿延傳承的生動見證,是連結民族情感、維系國家統(tǒng)一的重要基礎。保護好、傳承好、利用好非物質文化遺產,對于延續(xù)歷史文脈、堅定文化自信、推動文明交流互鑒、建設社會主義文化強國具有重要意義。
《關于進一步加強非物質文化遺產保護工作的意見》提出,要加強國家重大戰(zhàn)略中的非物質文化遺產保護傳承,建立區(qū)域保護協(xié)同機制,加強專題研究,舉辦品牌活動。要在雄安新區(qū)、北京城市副中心以及國家文化公園建設中,加強非物質文化遺產保護傳承。要在實施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略和新型城鎮(zhèn)化建設中,發(fā)揮非物質文化遺產服務基層社會治理的作用,加大脫貧地區(qū)非物質文化遺產保護的專業(yè)支持,切實做好鞏固拓展脫貧攻堅成果同鄉(xiāng)村振興有效銜接。要堅持以鑄牢中華民族共同體意識為主線,促進各民族非物質文化遺產保護傳承,樹立和突出各民族共享的中華文化符號和中華民族形象。要積極推動內地和港澳、大陸和臺灣地區(qū)的交流合作,充分發(fā)揮非物質文化遺產在增進文化認同、維系國家統(tǒng)一中的獨特作用。要堅持以文塑旅、以旅彰文,在有效保護前提下,推動非物質文化遺產與旅游融合發(fā)展、高質量發(fā)展。
【重要講話】
要加強非物質文化遺產保護和傳承,積極培養(yǎng)傳承人,讓非物質文化遺產綻放出更加迷人的光彩。
We should step up the protection and inheritance of intangible cultural heritage, and make proactive efforts to train the next generation of preservers who will carry on the legacy and make it prosper.
——2020年10月12日至13日,習近平在廣東考察時強調
【相關詞匯】
文化多樣性
cultural diversity
國家級非物質文化遺產繼承人
inheritor of national intangible cultural heritage