中國奧運健兒回家!酒店隔離生活把網(wǎng)友看呆了……
中國日報雙語新聞微信 2021-08-15 09:00
8月9日,東京奧運會中國體育代表團最后一批成員(共213人)抵達北京,順利完成海關(guān)衛(wèi)生檢疫后,他們分赴多個城市進行隔離。
After the curtain came down on the Tokyo Olympic Games on Sunday, the Chinese delegation boarded their flights home having served up two weeks of spine-tingling action that transcended the sporting landscape to cheer the entire nation.
隨著奧運會在8月8日落下帷幕,中國體育代表團陸續(xù)登上了回家的航班。在為期兩周緊張刺激的賽事中,代表團的表現(xiàn)讓體育界之外的整個國家都為之歡呼。
本次東京奧運會,中國體育代表團共獲得38金32銀18銅共88枚獎牌,金牌數(shù)、獎牌數(shù)僅次于美國,位居第二,追平在倫敦奧運會取得的境外參賽最好成績。
Leaving the Japanese capital with 38 gold, 32 silver and 18 bronze medals, Team China tied its London 2012 result as the best golden haul at an overseas Olympics. That proved worthy of a second-place finish in the overall medal table, just one gold behind the United States' leading tally of 39 golds.
中國體育代表團帶著亮眼的成績離開日本東京:38枚金牌、32枚銀牌和18枚銅牌,金牌數(shù)追平2012年倫敦奧運會時取得的境外參賽最好成績。中國隊位列獎牌榜第二位,金牌數(shù)僅次于美國的39枚。
There were plenty of memorable moments off the podium too. Chinese athletes finished in the top eight places 158 times in Tokyo-another all-time high since the country's Olympic debut in 1984.
領(lǐng)獎臺之外也有許多值得紀念的時刻。 本次東京奧運會上,中國運動員158次獲得比賽前八名的成績,這創(chuàng)了自1984年中國首次參加奧運會以來的又一新高。
平安回家,零感染!
“你們在賽場上奮勇拼搏,我們在賽場外握拳喝彩”,“航向北京,祖國在等待大家健康凱旋”。
搭載最后一批奧運健兒回國的是國航CA556航班,起飛前,機長用溫暖的機艙廣播歡迎健兒們回家。
As something of a post-Games bonus, Chinese athletes have all returned home safe and clean, without a single COVID-19 case reported or any of their 226 drug tests returning a positive result.
所有中國運動員都安然無恙、干干凈凈地回到祖國,就是賽后的另一收獲。參賽期間代表團中沒有出現(xiàn)1例新冠肺炎病例,226例興奮劑檢查結(jié)果也均為陰性。
clean:沒有攜帶違禁品的;不吸毒、不服用興奮劑的
酒店隔離鍛煉模式開啟
此前,結(jié)束比賽的中國奧運健兒已分批回國,分別安排在北京、天津、遼寧、湖北等多地進行隔離。
The majority of delegates have returned from the Summer Games. They were driven to hotels to go through strict COVID-19 quarantine measures.
大多數(shù)奧運健兒已經(jīng)從東京奧運會歸來,他們前往酒店開始嚴格的隔離生活。
隔離期間,中國奧運健兒們是不是可以“趁機”休息一下?不不不,深蹲、倒立、俯臥撐……酒店隔離鍛煉模式已經(jīng)開啟!
只要想運動,哪里都是健身房!
看著他們自律的樣子,我們有什么理由不努力呢?
記者:孫曉晨
編輯:左卓
實習(xí)編輯:李金昳
來源:央視新聞 中國日報 人民日報等