七夕情人節(jié):表白只會(huì)用love嗎?這幾句英語(yǔ),你一定要學(xué)會(huì)!
口語(yǔ)天天練 2021-08-13 14:47
2021年8月14日周六,就是中國(guó)的七夕情人節(jié)了,Chinese Valentine's Day,牛郎織女又來(lái)相會(huì)了。
這是一個(gè)對(duì)單身汪很不友好的節(jié)日,對(duì)于情侶來(lái)說(shuō),是一次加深感情的節(jié)日。
但無(wú)論如何,都要祝愿大家七夕情人節(jié)快樂(lè)!
表白只會(huì)用love嗎?這幾個(gè)表達(dá)你一定要學(xué)會(huì)!
01 be fond of
它的英文釋義是:
to feel affection for sb, especially sb you have known for a long time愛(ài)慕某人,尤其是認(rèn)識(shí)已久的某人。指喜愛(ài)(尤指認(rèn)識(shí)已久的人)
這算是屬于日久生情吧。
例:
I've always been very fond of my deskmate since we met in the classroom.
自從我們?cè)诮淌依镎J(rèn)識(shí)以來(lái),我一直很喜歡我的同桌。
02 adore sb.
英文釋義是:
to love sb very much指熱愛(ài)、愛(ài)慕:
例:
It's obvious that he adores you so much.
很明顯,他非常喜歡你。
03 care for someone
to love sb, especially in a way that is based on strong affection or a feeling of wanting to protect them, rather than sex
愛(ài)某人,尤指以強(qiáng)烈的感情或想要保護(hù)他們的感覺(jué)為基礎(chǔ),而不是性。
指深深地愛(ài)、非常喜歡。
例:
Tom cared for Lily more than she realized.
Lily不知道Tom是多么在乎她。
04 dig someone
To like (romantically or otherwise), understand, or approve of someone.
喜歡(浪漫的或其他的),理解或贊同某人。
例:
①- OK, you understand what I told you?
- Yes, I dig you man.
-好吧,你明白我說(shuō)的嗎?
-是的,我了解你,伙計(jì)。
②I'm gonna have a date with Lily, and I really dig her.
我要和莉莉約會(huì),我真的喜歡她。
(來(lái)源:口語(yǔ)天天練 編輯:yaning)