你被騙了嗎?心理學(xué)專家粉碎“互聯(lián)網(wǎng)心理學(xué)謠言”,毒舌又搞笑 Psychology Professor Is Going Viral For Debunking TikTokers Sharing ‘Facts’ That Are Completely Made
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-08-12 16:44
如今人們?cè)絹碓疥P(guān)注心理健康,社交媒體上也有很多關(guān)于心理學(xué)的科普。但部分網(wǎng)紅博主分享的心理學(xué)“小知識(shí)”、“小測(cè)試”并沒有任何科學(xué)依據(jù),甚至還有點(diǎn)離譜……
以至于心理學(xué)教授伊娜·卡涅夫斯基看不下去,她以犀利毒舌的吐槽粉碎了在TikTok上盛行的心理學(xué)謠言。
Professor: Let's not teach people to be stalkers, please. Thank you. There is no way this is a "psychology fact". Think about it. How would we test this?
教授:請(qǐng)不要教大家如何成為跟蹤狂。謝謝!這不可能是“心理學(xué)事實(shí)”。想想看,我們?nèi)绾悟?yàn)證這一點(diǎn)?
Professor: No. This isn't a "psychology fact". This is just some sexist stereotyping.
教授:不。這不是“心理學(xué)事實(shí)”。這只是帶有性別歧視的偏見。
Professor: Wearing black does not give you depression. There is absolutely no evidence that it does. Don't say "according to the latest science" unless there is actually some "latest science". And the science just doesn't support this claim. Not "soft" science, not "hard" science. No science at all.
教授:穿黑色衣服不會(huì)讓你沮喪。絕對(duì)沒有證據(jù)表明這是真的。不要說“根據(jù)最新科學(xué)”,除非實(shí)際上確實(shí)存在“最新科學(xué)”依據(jù)。而科學(xué)并不支持這種說法。“軟”科學(xué)不支持,“硬”科學(xué)不支持。完全不科學(xué)。
Professor: Hips? Hips? Is this supposed to be short for "hippocampus"? Because it can't be short for "amygdala," right?
教授:屁股?屁股?這應(yīng)該是“海馬體”的縮寫嗎?因?yàn)樗荒苁恰靶尤鼠w”的縮寫,對(duì)吧?
注:杏仁體是大腦內(nèi)部的灰質(zhì)核團(tuán),屬基底核,是產(chǎn)生情緒,識(shí)別情緒和調(diào)節(jié)情緒,控制學(xué)習(xí)和記憶的腦部組織。
TikToker: Psychology says that when someone is laughing and they look at you, they're attracted to you.
心理學(xué)認(rèn)為當(dāng)有人笑的時(shí)候看向你,說明ta喜歡你。
Professor: Psychology says no such thing. And don't even get me started on the one where "If you dream of someone, that means they're in love with you". How is that supposed to work?
教授:心理學(xué)沒有這樣的說法。也不要讓我再聽到“如果你夢(mèng)見某人,那意味著他愛上了你”。這有什么道理?
Professor: Did you know what the Barnum effect is? A lot of these supposed personality tests you see online, as well as a bunch of other things that "tell you your personality," or pretend to work because of the Barnum effect.
教授:你知道什么是巴納姆效應(yīng)嗎?你在網(wǎng)上看到的眾多所謂的性格測(cè)試,以及很多其他“告訴你你的性格”的內(nèi)容,看起來很有道理,是因?yàn)榘图{姆效應(yīng)。
Barnum Effect, also called Forer Effect, in psychology, the phenomenon that occurs when individuals believe that personality descriptions apply specifically to them (more so than to other people), despite the fact that the description is actually filled with information that applies to everyone.
巴納姆效應(yīng),在心理學(xué)中也被稱為弗爾效應(yīng),是指當(dāng)個(gè)體認(rèn)為人格描述特別適用于他們(比其他人更適用)時(shí)發(fā)生的一種現(xiàn)象,盡管事實(shí)上,這些描述里的信息適用于每個(gè)人。
TikToker: Psychology says that if you're over 16, you've probably already met your soulmate.
TikToker:心理學(xué)認(rèn)為,如果你超過16歲,你可能已經(jīng)遇到了你的靈魂伴侶。
Professor: Psychology says no such things. Psychology doesn't talk. But psychologists don't say them either.
教授:心理學(xué)沒有這樣的說法。心理學(xué)不會(huì)說話。但心理學(xué)家也不會(huì)這么說。
TikToker: If you saw the flowers first, that means you're meticulous, modest, and shy.
蒂克托克:如果你先看到花,那就意味著你細(xì)心、謙虛、害羞。
Professor: No. It does not mean anything at all like that. This is just a figure-ground illusion. There are many around like that. None of them are personality tests. Perceptual phenomena ARE NOT personality test.
教授:不,這什么意義也沒有。這只是一個(gè)圖形背景錯(cuò)覺。這樣的測(cè)試有很多。這些都不是性格測(cè)試。知覺現(xiàn)象和性格測(cè)試無關(guān)。
來源:Bored Panda
編輯:董靜