蘋果將檢查iCloud照片,查看有無虐待兒童內(nèi)容 Apple says photos in iCloud will be checked by child abuse detection system
中國日報網(wǎng) 2021-08-10 15:37
蘋果公司8月9日表示,如果iPhone用戶將照片存儲到iCloud服務,蘋果會進行檢查,查看上傳內(nèi)容中有無虐童的照片。谷歌、微軟等科技公司也會檢查用戶上傳的照片和電子郵件附件,與全美失蹤和受虐兒童中心及其它機構的數(shù)據(jù)庫進行比較,安全專家認為蘋果的做法“侵入性”更強。
Apple Inc on Monday said that iPhone users' entire photo libraries will be checked for known child abuse images if they are stored in the online iCloud service.
蘋果公司8月9日表示,如果iPhone用戶將照片存儲到iCloud服務,蘋果會檢查照片中是否存在已發(fā)現(xiàn)的虐童內(nèi)容。
The disclosure came in a series of media briefings in which Apple is seeking to dispel alarm over its announcement last week that it will scan users' phones, tablets and computers for millions of illegal pictures.
上周,蘋果宣布將掃描用戶手機、平板電腦和電腦,與數(shù)百萬張非法圖片進行比對,引發(fā)廣泛擔憂。此次蘋果在一系列媒體發(fā)布會上披露檢查方式,是為了消除人們此前的擔憂。
While Google, Microsoft and other technology platforms check uploaded photos or emailed attachments against a database of identifiers provided by the National Center for Missing and Exploited Children and other clearing houses, security experts faulted Apple's plan as more invasive.
雖然谷歌、微軟和其他技術平臺會根據(jù)全美失蹤和受剝削兒童中心和其他信息交換中心提供的標識符數(shù)據(jù)庫與上傳的照片或電子郵件附件進行比對,但安全專家認為蘋果的計劃更具侵入性。
Some said they expected that governments would seek to force the iPhone maker to expand the system to peer into devices for other material.
有人表示,他們認為政府將試圖迫使蘋果公司擴展該系統(tǒng),以便窺探設備上的其他內(nèi)容。
In the briefing on Monday, Apple officials said the company's system, which will roll out this fall with the release of its iOS 15 operating system, will check existing files on a user's device if users have those photos synched to the company's storage servers.
蘋果公司官員在8月9日的發(fā)布會上表示,該系統(tǒng)將在今年秋天與iOS 15操作系統(tǒng)一起發(fā)布,如果用戶將手機里的照片同步到蘋果公司的存儲服務器,系統(tǒng)將檢查對這些文件進行檢查。
Julie Cordua, chief executive of Thorn, a group that has developed technology to help law enforcement officials detect sex trafficking, said about half of child sexual abuse material is formatted as video.
Thorn集團的首席執(zhí)行官朱莉·科爾多瓦說,大約一半的兒童性虐待內(nèi)容為視頻格式。該公司開發(fā)了一項幫助執(zhí)法人員偵查性販賣的技術。
Apple's system does not check videos before they are uploaded to the company's cloud, but the company said it plans to expand its system in unspecified ways in the future.
蘋果公司的系統(tǒng)在視頻上傳到云端之前不會檢查視頻,但該公司表示,他們計劃在未來以未指明的方式擴展這個系統(tǒng)。
Apple has come under international pressure for the low numbers of its reports of abuse material compared with other providers. Some European jurisdictions are debating legislation to hold platforms more accountable for the spread of such material.
與其他供應商相比,蘋果上報虐待內(nèi)容的數(shù)量較少,因此受到國際壓力。一些歐洲地區(qū)正在討論通過立法,要求平臺對此類內(nèi)容的傳播承擔更多責任。
Company executives argued on Monday that on-device checks preserve privacy more than running checks on Apple's cloud storage directly. Among other things, the architecture of the new system does not tell Apple anything about a user's content unless a threshold number of images has been surpassed, which then triggers a human review.
蘋果公司高管8月10日表示,與直接在蘋果云存儲上進行檢查相比,在設備上的檢查更能保護隱私。除此之外,新系統(tǒng)的架構不會向蘋果報告任何用戶內(nèi)容信息,除非對比發(fā)現(xiàn)的內(nèi)容達到一定數(shù)量,觸發(fā)人工審查。
The executives acknowledged that a user could be implicated by malicious actors who win control of a device and remotely install known child abuse material. But they said they expected any such attacks to be very rare and that in any case a review would then look for other signs of criminal hacking.
蘋果高管們承認,用戶可能會受到惡意行為人的牽連,這些人可能獲得設備的控制權,并遠程置入虐童內(nèi)容。但他們認為此類攻擊是非常罕見的,再者,他們在審查時都會檢查黑客入侵的痕跡。
來源:路透社
編輯:董靜