太逼真!奧運(yùn)馬術(shù)比賽場(chǎng)上的相撲雕塑,嚇壞了賽馬 Sumo scare? Riders say horses might be spooked by statue
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-08-06 15:29
據(jù)美聯(lián)社報(bào)道,東京奧運(yùn)會(huì)馬術(shù)賽場(chǎng)內(nèi)一個(gè)相撲雕像讓馬術(shù)選手們感到困擾,他們抱怨自己的馬匹看到雕像后嚇一跳。
根據(jù)現(xiàn)場(chǎng)畫面,奧運(yùn)馬術(shù)障礙賽10號(hào)障礙物旁擺放著一個(gè)真人大小的相撲選手雕塑。賽馬看到雕塑后,后退多步,不敢跨越障礙。
Equestrian jumpers aren’t keen on surprises. Neither are the horses, and it takes years of training to keep them from getting spooked.
馬術(shù)障礙賽選手不喜歡驚喜。賽馬也不喜歡,而且它們需要經(jīng)過多年的訓(xùn)練才能不受驚嚇。
Of course, no horse in Tuesday night’s Olympic jumping qualifier had ever seen anything like obstacle No. 10.
當(dāng)然,在8月3日晚的奧運(yùn)會(huì)馬術(shù)障礙賽預(yù)選賽中,沒有一匹馬見過10號(hào)障礙物那樣的東西。
“As you come around, you see a big guy’s (butt),” British rider Harry Charles said.
英國(guó)騎手哈里·查爾斯說(shuō):“你轉(zhuǎn)過身來(lái),就會(huì)看到一個(gè)大家伙的臀部?!?/p>
“It is very realistic,” said Israel’s Teddy Vlock.
以色列選手泰迪·沃洛克稱:“這個(gè)雕塑非常逼真?!?/p>
Riders say a life-size sumo wrestler positioned next to the 10th obstacle on the 14-jump Olympic course may have distracted several horses in qualifying for the individual jumping final Tuesday night. A few pairings pulled up short of the barrier, accumulating enough penalty points to prevent entry into Wednesday’s finals.
騎手們表示,在當(dāng)晚的個(gè)人馬術(shù)障礙賽資格賽中,一個(gè)真人大小的相撲選手雕塑可能分散了幾匹馬的注意力。這個(gè)雕塑被安置在10號(hào)障礙物旁邊,有幾對(duì)搭檔在這道障礙附近停下,累計(jì)的罰分讓他們未能晉級(jí)8月4日的決賽。奧運(yùn)會(huì)馬術(shù)障礙賽要進(jìn)行14跳。
The statue is positioned to the left of a jump placed in the corner of the arena. Hunched over and seemingly ready to attack, the wrestler is facing away from approaching riders, meaning that when they complete a sharp turn to take on the jump, the first thing horse and human see is the wrestler’s mawashi.
雕像被放置在場(chǎng)地角落里一道障礙物的左側(cè)。這位相撲選手彎腰駝背,似乎準(zhǔn)備進(jìn)攻,面對(duì)著接近的騎手,這意味著當(dāng)他們完成急轉(zhuǎn)開始跳躍時(shí),馬和騎手們第一眼看到就是相撲選手的丁字褲。
“I did notice four or five horses really taking a spook to that,” Charles said.
查爾斯說(shuō):“我確實(shí)注意到有四五匹馬真的嚇了一跳?!?/p>
來(lái)源:美聯(lián)社
編輯:董靜