日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報

每日新聞播報(August 4)

chinadaily.com.cn 2021-08-04 15:08

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
A car is inundated by rainwater in Zhengzhou, capital of Central China's Henan province, July 20, 2021. [Photo/Xinhua]

 

>Henan flooding death toll rises to 302
河南洪澇災(zāi)害已致302人遇難


The death toll from torrential rains in Central China's Henan province has risen to 302 as of Monday at noon, the information office of the provincial government said at a news briefing on Monday afternoon. Another 50 people remain missing, the office said. A total of 292 people were confirmed dead and 47 missing in Zhengzhou, the provincial capital.
河南省人民政府新聞辦公室8月2日下午舉行新聞發(fā)布會通報河南最新災(zāi)情。截至8月2日12時,此次特大洪澇災(zāi)害已致302人遇難,50人失蹤。省會鄭州市共有292人遇難,47人失蹤。


Of the victims in Zhengzhou, 189 were killed directly by floods and debris flow; 54 were killed in house collapses; 39 drowned in underground spaces such as the subway, the tunnel and garages; and 10 people died from other causes.
其中,洪水、泥石流導(dǎo)致189人遇難;房屋倒塌導(dǎo)致54人遇難;地下室、車庫、地下管廊管網(wǎng)等地下空間溺亡39人;另有其他遇難者10人。


The State Council, China's Cabinet, announced on Monday that it had set up an investigative team to look into the Zhengzhou flood and evaluate the disaster-response process, to draw lessons from it and to punish those responsible.
國務(wù)院8月2日宣布成立調(diào)查組,對河南鄭州"7?20"特大暴雨災(zāi)害進(jìn)行調(diào)查。調(diào)查組將對災(zāi)害應(yīng)對過程進(jìn)行調(diào)查評估,總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),對存在失職瀆職的行為依法依規(guī)予以問責(zé)追責(zé)。

 

Gong Lijiao celebrates with the Chinese national flag after blowing away the rest of the field to win women's shot put gold at the Tokyo 2020 Olympics on Sunday. [Photo/Agencies]

 

>China betters Rio Olympics gold tally
中國金牌數(shù)已超里約奧運(yùn)


China pocketed five gold medals in weightlifting, cycling track, gymnastics and shooting at the Tokyo Olympics on Monday, its biggest haul of gold medals in a single day so far in Tokyo.
中國代表團(tuán)8月2日在東京奧運(yùn)會的舉重、場地自行車、體操和射擊項目中共獲得五枚金牌,創(chuàng)下單日收獲金牌之最。


With still six days to go before the Games close, China's gold count has already reached 29, three more than its final gold tally at Rio 2016.
距離東京奧運(yùn)會閉幕還有6天時間,但中國代表團(tuán)本屆奧運(yùn)會金牌總數(shù)已達(dá)29枚,超越里約奧運(yùn)會的26枚。


China leads the medal table with 29 gold, 18 silver and 16 bronze medals, followed by the United States with 22 golds, 27 silvers and 17 bronze. The host, Japan, is in third with 18 golds, six silvers and 10 bronzes.
目前,中國以29金18銀16銅繼續(xù)高居金牌榜首,美國22金27銀17銅居第二,東道主日本以18金6銀10銅列第三。

 

This undated transmission electron microscope image shows SARS-CoV-2, also known as novel coronavirus, the virus that causes COVID-19. [Photo/Agencies]

 

>Joint Statement to oppose politicizing virus origin-tracing
'聯(lián)合聲明'反對新冠病毒溯源政治化


Over 300 political parties, social societies and think tanks in over 100 countries and regions opposed politicizing virus origin-tracing in a joint statement sent to the World Health Organization Secretariat on Monday. "We as humans live in a community in which we rise and fall together with a shared future. In the face of major crises, no single country can remain insulated and intact. Viruses know no border or races. The only way to defeat them is for the international community to work together," the statement said.
8月2日,世界上100多個國家和地區(qū)300多個政黨、社會組織和智庫向世界衛(wèi)生組織秘書處提交《聯(lián)合聲明》,堅決反對將全球新冠病毒溯源問題政治化?!堵?lián)合聲明》認(rèn)為,人類是榮辱與共的命運(yùn)共同體,重大危機(jī)面前沒有任何一個國家可以獨(dú)善其身。病毒沒有國界,不分種族,國際社會只有形成合力,才能戰(zhàn)而勝之。


"(The coronavirus') origin-tracing is a serious scientific issue that must be studied by scientists and medical experts around the world through cooperation before any scientific conclusion is drawn on the basis of facts and evidence," the paper stressed.
病毒溯源是嚴(yán)肅的科學(xué)問題,應(yīng)由全球科學(xué)家和醫(yī)學(xué)專家合作進(jìn)行研究,基于事實(shí)和證據(jù)得出科學(xué)結(jié)論。


"We resolutely oppose any attempt of politicization, geographical labeling and stigmatization, as well as the obstruction by any political factor and political manipulation to the research process and international anti-epidemic cooperation," the statement said.
《聯(lián)合聲明》表示,堅決反對各種政治化、標(biāo)簽化、污名化的企圖,反對政治因素和政治操弄干擾研究進(jìn)程和國際抗疫合作。

 

Kristalina Georgieva, managing director of the International Monetary Fund, receives an interview with Xinhua during the IMF Spring Meetings in Washington DC, on April 13, 2021. [Photo/Xinhua]

 

>IMF approves SDR allocation
IMF批準(zhǔn)特別提款權(quán)分配


The board of governors of the International Monetary Fund has approved a new general allocation of Special Drawing Rights equivalent to 650 billion US dollars, in an effort to boost global liquidity amid the COVID-19 pandemic, according to an IMF statement released Monday.
國際貨幣基金組織(IMF)8月2日發(fā)布聲明稱,IMF理事會批準(zhǔn)了規(guī)模為6500億美元的新一輪特別提款權(quán)(SDR)普遍分配,以在新冠疫情期間增加全球流動性。


"This is a historic decision - the largest SDR allocation in the history of the IMF and a shot in the arm for the global economy at a time of unprecedented crisis," IMF Managing Director Kristalina Georgieva said. Noting that the SDR allocation will benefit all IMF members, address the long-term global need for reserves, build confidence, and foster the resilience and stability of the global economy, Georgieva said it will particularly help the most vulnerable countries struggling to cope with the impact of the COVID-19 crisis.
IMF總裁克里斯塔利娜?格奧爾基耶娃說:"這是一個歷史性的決定——本輪分配是IMF歷史上規(guī)模最大的一次SDR分配,也是在空前危機(jī)下對全球經(jīng)濟(jì)的一劑強(qiáng)心針。本輪SDR分配將使所有成員國受益,滿足全球各國對儲備的長期需求,鞏固信心,并提升全球經(jīng)濟(jì)的抗風(fēng)險能力和穩(wěn)健性。尤其是為我們最脆弱的成員國提供支持,幫助它們應(yīng)對新冠疫情危機(jī)的影響。"


The general allocation of SDRs will become effective on Aug 23, according to the statement.
本輪SDR普遍分配將于2021年8月23日生效。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区