羽毛球混雙和乒乓球女子單打“提前鎖定冠亞軍”
中國日報(bào)網(wǎng) 2021-07-29 12:43
分享到微信
7月29日,中國羽毛球混雙兩對選手在半決賽中均戰(zhàn)勝對手,提前鎖定該項(xiàng)目的金銀牌。
China has ensured a one-two finish in badminton mixed doubles after two Chinese pairs beat their respective opponents in the semifinals on Thursday.
“Ensure a one-two finish”的意思就是確保了決賽中第一和第二名的位置,即“提前鎖定金銀牌(冠亞軍)”。
同時(shí),中國乒乓球女子單打選手陳夢和孫穎莎也在半決賽中戰(zhàn)勝各自的對手,將于今晚會(huì)師決賽。
Chen Meng and Sun Yingsha beat their respective opponent in table tennis women's singles semifinals to set up an all-China clash late on Thursday.
這里的“set up an all-China clash”字面意思是“出現(xiàn)了全是中國選手的對決”,其實(shí)就是我們所說的“會(huì)師決賽”。
【相關(guān)詞匯】
小組賽 group match
四分之一決賽 quarterfinal
半決賽 semifinal
決賽 final
種子選手 seed/seeded player
衛(wèi)冕冠軍 defending champion
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。