一課譯詞:一馬當(dāng)先
chinadaily.com.cn 2021-07-27 16:58
分享到微信
“一馬當(dāng)先”,漢語(yǔ)成語(yǔ),意思是原指作戰(zhàn)時(shí)策馬沖鋒在前(gallop at the head)。形容領(lǐng)先,積極帶頭。可以翻譯為“take the lead,be in the forefront”等。
例句:
tā gàn shén me huó er dōu shì yī mǎ dāng xiān
他干什么活兒都是一馬當(dāng)先。
He takes the lead in whatever work we do.
bù guǎn rèn wù duō me jiān jù,tā zǒng shì yī mǎ dāng xiān,tiāo qǐ zhòng dān
不管任務(wù)多么艱巨,他總是一馬當(dāng)先,挑起重?fù)?dān)。
However difficult the task is,he is always the first to shoulder heavy responsibilities.
Editor: Jade
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。