短語 “hit a wall” 或 “hit the wall” 直譯過來是 “撞墻”,它實(shí)際上用來表示 “體力上太疲倦或者精神上太累,以至于無法繼續(xù)手上的事情”。這個(gè)短語尤其常用在談?wù)撆懿?、鍛煉等話題中。
The marathon was going well until the halfway point. I hit a wall and had to give up.
那場(chǎng)馬拉松一開始非常順利,但跑到一半時(shí)我體能達(dá)到極限,不得不放棄比賽。
I’ve hit the wall with my exam revision – I’ll stop for dinner and will hopefully feel more motivated afterwards.
考試復(fù)習(xí)讓我累極了,我要歇一會(huì)兒,吃個(gè)晚飯,希望吃飽喝足后有動(dòng)力接著復(fù)習(xí)。
After just half an hour at the gym, I hit a wall. I don’t think I’ll push myself so hard next time!
我健身才半個(gè)小時(shí)就達(dá)到了極限。我想我下次不會(huì)再把自己逼得那么厲害了!