鄭州暴雨 河南防汛應(yīng)急響應(yīng)級(jí)別提升為Ⅰ級(jí)
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-07-21 10:57
7月17日以來(lái),河南出現(xiàn)持續(xù)性強(qiáng)降水天氣,全省大部出現(xiàn)暴雨、大暴雨,強(qiáng)降水主要集中在西部、北部和中部地區(qū),鄭州、焦作、新鄉(xiāng)等10地市出現(xiàn)特大暴雨。
A total of 12 people have been killed in the torrential rains in the downtown area of Zhengzhou, the provincial capital of central China's Henan province, the local government said. About 100,000 people have been relocated to safe places, it added. The accumulated rainfall reached 449 mm on average in Zhengzhou from 6 pm Sunday to midnight Tuesday.
河南省政府表示,截至目前,暴雨已造成鄭州市區(qū)12人死亡,當(dāng)?shù)匾艳D(zhuǎn)移避險(xiǎn)約10萬(wàn)人。7月18日18時(shí)至21日0時(shí),鄭州累積平均降水量達(dá)449毫米。
【知識(shí)點(diǎn)】
從氣象上來(lái)說(shuō),24小時(shí)降水量(24-hour precipitation)為50毫米或以上的雨稱(chēng)為“暴雨”(rainstorm/ downpour/ torrential rain)。特大暴雨是一種災(zāi)害性天氣(disastrous weather),往往造成“洪澇災(zāi)害”(flood),在山區(qū)還會(huì)引發(fā)“山體滑坡”(landslide)和“泥石流”(debris flow)。Landslide(山體滑坡)是暴雨使山體不堪重負(fù),由山體薄弱地帶斷開(kāi)整體下滑,而debris flow(泥石流)是暴雨使沙土石達(dá)到水飽和,在重力的作用下液化的泥沙石向低洼處流動(dòng)。
Zhengzhou received average precipitation of 457.5 mm within 24 hours to 5 pm Tuesday, the highest daily rainfall since the weather record began. The city also reported record-high hourly precipitation of 201.9 mm between 4 pm and 5 pm on Tuesday, the Henan provincial meteorological center said.
河南省氣象中心表示,截至7月20日17時(shí),鄭州24小時(shí)平均降雨量457.5毫米,超過(guò)有氣象記錄以來(lái)極值。7月20日16-17時(shí),鄭州降雨量達(dá)201.9毫米,超過(guò)我國(guó)陸地小時(shí)降雨量極值。
Rainstorms caused severe waterlogging, traffic disruptions, and power outages in Zhengzhou.
暴雨導(dǎo)致鄭州市區(qū)出現(xiàn)嚴(yán)重內(nèi)澇,交通受到嚴(yán)重影響,電力中斷。
【詞匯講解】
Waterlog在詞典中的解釋是to cause (a boat, ship, etc.) to become uncontrollable as a result of flooding(船只等被水淹后失控)或者to become saturated with water(被水浸透),在這里的語(yǔ)境下表示很多地方都被水淹了。在暴雨中被淹的車(chē)輛我們可以用waterlogged vehicles表示,即“涉水車(chē)輛”。
More than 160 trains stopped services at Zhengzhoudong Railway Station, stranding a large number of passengers.
鄭州東站160余趟列車(chē)停運(yùn),造成大量旅客滯留。
The severe waterlogging has led to the virtual paralysis of the city's road traffic. Over 80 bus lines have been suspended, more than 100 temporarily detoured, and the subway service has also been temporarily suspended.
嚴(yán)重內(nèi)澇導(dǎo)致鄭州路面交通基本癱瘓。80多條公交線(xiàn)路停運(yùn),100多條線(xiàn)路臨時(shí)繞行,地鐵暫停運(yùn)營(yíng)。
Both Henan provincial and Zhengzhou municipal flood control and drought relief headquarters have raised the emergency response for meteorological disasters to level I.
河南省和鄭州市防汛抗旱總指揮部均將防汛應(yīng)急響應(yīng)級(jí)別提升為Ⅰ級(jí)。
China’s central government has upgraded the nationwide flood control emergency response level from Level III to Level II at 3:00 am Wednesday local time, according to the relevant provisions of the State Emergency Plan for Flood Control and Drought Relief.
根據(jù)《國(guó)家防汛抗旱應(yīng)急預(yù)案》有關(guān)規(guī)定,國(guó)家防總決定于7月21日3時(shí)將防汛Ⅲ級(jí)應(yīng)急響應(yīng)提升至Ⅱ級(jí)。
經(jīng)請(qǐng)示中部戰(zhàn)區(qū)批準(zhǔn),已調(diào)派解放軍指戰(zhàn)員(PLA soldiers)730人。武警官兵(armed forces)1159人、車(chē)輛60余輛,消防救援隊(duì)伍(firefighting and rescue team)指戰(zhàn)員6760人次、1383車(chē)次,民兵(the militia)690人,沖鋒舟35艘,其它各類(lèi)搶險(xiǎn)裝備25784套參與搶險(xiǎn)救援。目前,救援工作仍在進(jìn)行當(dāng)中。
應(yīng)急管理部(the Ministry of Emergency Management)第一時(shí)間啟動(dòng)消防救援隊(duì)伍跨區(qū)域增援預(yù)案,連夜調(diào)派河北、山西、江蘇、安徽、江西、山東、湖北7省消防救援水上救援專(zhuān)業(yè)隊(duì)伍(professional marine rescue team)1800名指戰(zhàn)員、250艘舟艇、7套“龍吸水”大功率排澇車(chē)(high-power drainage vehicles)、11套遠(yuǎn)程供水系統(tǒng)、1.85萬(wàn)余件(套)抗洪搶險(xiǎn)救援裝備緊急馳援河南防汛搶險(xiǎn)救災(zāi)。
河南省氣象臺(tái)繼續(xù)發(fā)布暴雨紅色預(yù)警
河南省氣象臺(tái)7月21日3時(shí)40分繼續(xù)發(fā)布暴雨紅色預(yù)警(red alert for rainstorms):目前,新鄉(xiāng)、鄭州、開(kāi)封、許昌、漯河五地區(qū)和周口地區(qū)西部及平頂山、安陽(yáng)兩地區(qū)東部部分地區(qū)降水量已達(dá)50毫米以上,預(yù)計(jì)未來(lái)3小時(shí)內(nèi),上述地區(qū)降水持續(xù),累積降水量(accumulated rainfall)將達(dá)100毫米以上。
【知識(shí)點(diǎn)】
氣象部門(mén)發(fā)布的暴雨預(yù)警一共有四個(gè)級(jí)別,由低到高分別是:藍(lán)色、黃色、橙色和紅色。
藍(lán)色預(yù)警(blue alert)
標(biāo)準(zhǔn):12小時(shí)內(nèi)降雨量將達(dá)50毫米以上,或者已達(dá)50毫米以上且降雨可能持續(xù)。
黃色預(yù)警(yellow alert)
標(biāo)準(zhǔn):6小時(shí)內(nèi)降雨量將達(dá)50毫米以上,或者已達(dá)50毫米以上且降雨可能持續(xù)。
橙色預(yù)警(orange alert)
標(biāo)準(zhǔn):3小時(shí)內(nèi)降雨量將達(dá)50毫米以上,或者已達(dá)50毫米以上且降雨可能持續(xù)。
紅色預(yù)警(red alert)
標(biāo)準(zhǔn):3小時(shí)內(nèi)降雨量將達(dá)100毫米以上,或者已達(dá)到100毫米以上且降雨可能持續(xù)。
【相關(guān)詞匯】
floods 洪水
flash floods 山洪暴發(fā)
water level 水位
flood level 洪水水位
warning level 警戒水位
watercourses 河道/水道
water discharge 排水量
precipitation 降水量
release flood waters 泄洪
flood-diversion zones 分洪區(qū)
check dam 淤地壩/攔沙壩
flood-prevention 防洪
spillway 泄洪道
參考來(lái)源:新華網(wǎng)、央視新聞
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)