每日新聞播報(bào)(July 20)
chinadaily.com.cn 2021-07-20 17:38
>Mars rover travels over 509 meters
祝融號(hào)火星車已行駛509米
China's Mars rover Zhurong traveled more than 509 meters on the surface of the red planet as of 11 pm Saturday, according to the Lunar Exploration and Space Program Center of the China National Space Administration. The rover will soon arrive at the second sand dune on its journey on the red planet. It will carry out a detailed survey of the dune and surrounding environment, said the administration.
據(jù)國(guó)家航天局探月與航天工程中心發(fā)布的信息,截至7月17日23時(shí),祝融號(hào)火星車行駛里程突破509米,即將到達(dá)第二處沙丘,計(jì)劃對(duì)沙丘及周邊環(huán)境開(kāi)展詳細(xì)探測(cè)。
As of Saturday, Zhurong had been operating on the surface of Mars for 63 Martian days.
截至7月17日,祝融號(hào)火星車在火星表面工作63個(gè)火星日。
A Martian day is approximately 40 minutes longer than a day on Earth.
火星上的一天大約比地球上的一天長(zhǎng)40分鐘。
About 375 million km away from Earth, the orbiter of Tianwen-1 had operated in orbit for 359 days as of Saturday. The delay of its one-way communication was around 21 minutes.
截至同日,天問(wèn)一號(hào)環(huán)繞器在軌工作359天,距離地球約3.75億千米,單向通信時(shí)延接近21分鐘。
Both the Mars rover Zhurong and Tianwen-1 spacecraft are working in normal conditions, with their subsystems operating normally, according to the administration.
祝融號(hào)火星車和天問(wèn)一號(hào)環(huán)繞器狀態(tài)良好,各分系統(tǒng)工況正常。
>China's flag-bearers at Tokyo 2020
中國(guó)體育代表團(tuán)旗手公布
Women's volleyball team captain Zhu Ting and taekwondo athlete Zhao Shuai have been named as the Chinese delegation's flag-bearers at the opening ceremony of the Tokyo Olympic Games, the Chinese Olympic Committee announced late on Saturday.
7月17日深夜,中國(guó)奧林匹克委員會(huì)在社交媒體賬號(hào)上發(fā)布聲明稱:女排運(yùn)動(dòng)員朱婷、跆拳道運(yùn)動(dòng)員趙帥將擔(dān)任東京奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式中國(guó)體育代表團(tuán)旗手。
In a statement posted on its social media account, COC said that China's Olympic flag-bearers have always attracted major attention and been a hot topic of discussion.
聲明稱,奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式中國(guó)體育代表團(tuán)旗手歷來(lái)都是受關(guān)注的焦點(diǎn)。
"Taking representation of the athletes and competition schedule into consideration, the delegation has confirmed its flag-bearers following widespread consultation and prudent consideration," read the statement.
中國(guó)體育代表團(tuán)"綜合考慮了運(yùn)動(dòng)員代表性和賽程安排等各方面因素,經(jīng)多方征求意見(jiàn)、慎重考慮,最終確定了旗手人選"。
Zhu helped team China claim the Olympic gold medal in volleyball in Rio five years ago, while Zhao made history by winning China's first Olympic gold in men's taekwondo when he triumphed in the 58kg category at the Rio Olympics.
朱婷曾于5年前幫助中國(guó)女排奪得里約奧運(yùn)會(huì)冠軍。趙帥曾奪得里約奧運(yùn)會(huì)跆拳道男子58公斤級(jí)冠軍,實(shí)現(xiàn)中國(guó)男子跆拳道奧運(yùn)會(huì)金牌"零的突破"。
>Suborbital carrier makes maiden flight
亞軌道重復(fù)使用運(yùn)載器首飛
A reusable suborbital carrier landed stably at an airport in Alxa League in North China's Inner Mongolia autonomous region during a flight demonstration and verification project on Friday. Earlier on Friday, the carrier was launched from the Jiuquan Satellite Launch Center in Northwest China's Gobi Desert. Its first flight mission was a complete success.
7月16日早晨,由中國(guó)航天科技集團(tuán)研制的亞軌道重復(fù)使用演示驗(yàn)證項(xiàng)目運(yùn)載器從我國(guó)西北部戈壁沙漠的酒泉衛(wèi)星發(fā)射中心點(diǎn)火起飛,按照設(shè)定程序完成飛行后,平穩(wěn)水平著陸于內(nèi)蒙古自治區(qū)阿拉善右旗機(jī)場(chǎng),首飛任務(wù)取得圓滿成功。
Developed by the China Aerospace Science and Technology Corp, the reusable suborbital carrier can be used in the space transport system. The success of the flight has laid a solid foundation for the development of China's reusable space transportation.
亞軌道可重復(fù)使用運(yùn)載器可應(yīng)用于天地往返航天運(yùn)輸,該項(xiàng)目的圓滿成功,為我國(guó)重復(fù)使用天地往返航天運(yùn)輸技術(shù)發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
>Incredible list of inventory shipped to Japan
英代表團(tuán)帶電話亭去東京
A dozen horses, 132 sofas, 40,000 tea bags and a red telephone box barely scrape the surface of the inventory that the British Olympic Association have shipped to Japan for this summer's delayed Tokyo Games.
12匹馬、132個(gè)沙發(fā)、4萬(wàn)個(gè)茶包和一個(gè)紅色的電話亭,這僅僅是英國(guó)奧委會(huì)為延遲到今年夏天舉辦的東京奧運(yùn)會(huì)向日本發(fā)運(yùn)的物品的一小部分。
Barring any late hiccups, 375 Team GB athletes will compete in Tokyo, the largest number at any Games on foreign soil since the 389 went to Spain 29 years ago.
如無(wú)意外,共有375名英國(guó)代表團(tuán)運(yùn)動(dòng)員將參加?xùn)|京奧運(yùn)會(huì)的角逐,這是自29年前389名運(yùn)動(dòng)員參加西班牙奧運(yùn)會(huì)以來(lái),英國(guó)境外參賽史上規(guī)模最大的代表團(tuán)。
They will also be accompanied by more than 500 coaches and other support staff.
還將有500多名教練和其他工作人員隨隊(duì)出征。
"One of the big differences this time is the amount of Covid mitigation supplies, including face masks, PPE, sanitizer and some specialist equipment such as self-sanitizing button covers for lifts," says Mark England, of the British Olympic Association.
英國(guó)奧運(yùn)代表團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)馬克?英格蘭說(shuō):"這次最大的差異之一是新冠疫情預(yù)備物資的數(shù)量,包括口罩、個(gè)人防護(hù)用品、消毒劑和一些專業(yè)設(shè)備,如電梯自消毒按鈕罩。"
Find more audio news on the China Daily app.