日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報(bào)

每日新聞播報(bào)(July 16)

chinadaily.com.cn 2021-07-16 16:41

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
Chinese women's volleyball team's outside spiker Li Yingying leaves the team's base in Beilun, Zhejiang province, after finishing the final stage of preparations behind closed doors, on July 14, 2021. [Photo/IC]


>Team China eyes glory at Tokyo Games

中國代表團(tuán)出征東京奧運(yùn)


China is sending its largest team to an overseas Olympic Games as it aims to boost its medal haul in Tokyo in sports it does not traditionally do well in. The Chinese Olympic Committee announced on Wednesday it will send 431 athletes, 133 men and 298 women, to the Tokyo 2020 Games.
中國奧委會7月14日宣布,東京奧運(yùn)會中國體育代表團(tuán)運(yùn)動員人數(shù)共431人,包括女運(yùn)動員298人、男運(yùn)動員133人。這是中國體育代表團(tuán)境外參賽規(guī)模最大的一屆奧運(yùn)會,希望能在非傳統(tǒng)優(yōu)勢項(xiàng)目上取得獎牌數(shù)量上的突破。


The event starts on July 23 after a one-year delay due to the COVID-19 pandemic.
因新冠疫情延期一年舉行的東京奧運(yùn)會將于本月23日開幕。


Very nearly all of the delegation has been vaccinated against the coronavirus, according to the General Administration of Sport of China.
國家體育總局表示,中國代表團(tuán)的幾乎所有成員都已完成新冠疫苗接種。


Chinese athletes have qualified in 225 events across 30 sports at the Games, which feature 339 medal events over 17 days of competition.
本屆奧運(yùn)會為期17天,共設(shè)339個小項(xiàng)的比賽,中國代表團(tuán)將參加30個大項(xiàng)225個小項(xiàng)的比賽。

 

Employees make auto parts at a foreign-funded company in Anshan, Liaoning province. [Photo/Xinhua]


>FDI inflow up 28.7%
上半年吸收外資同比增28.7%


Foreign direct investment into the Chinese mainland, in actual use, surged 28.7 percent year on year to 607.84 billion yuan, in the first half of this year, the Ministry of Commerce said Wednesday. The value increased 27.1 percent from the same period in 2019.
中國商務(wù)部7月14日公布的最新數(shù)據(jù)顯示,今年上半年中國實(shí)際使用外資6078.4億元人民幣,同比增長28.7%,較2019年同期增長27.1%。


Foreign investment in the service industry came in at 482.77 billion yuan during the period, up 33.4 percent year on year, with foreign investment in the high-tech services sector rising 42.7 percent%.
從行業(yè)看,服務(wù)業(yè)實(shí)際使用外資4827.7億元人民幣,同比增長33.4%。高技術(shù)服務(wù)業(yè)實(shí)際使用外資同比增長42.7%。


Investment from the countries along the Belt and Road expanded 49.6 percent, and investment from the Association of Southeast Asian Nations and the European Union rose 50.7 percent and 10.3 percent, respectively, in H1.
從來源地看,"一帶一路"沿線國家、東盟、歐盟實(shí)際投資同比分別增長49.6%、50.7%和10.3%(含通過自由港投資數(shù)據(jù))。


The foreign investment actually used by China's eastern, central and western regions increased by 29.7 percent, 33.6 percent and 6.1 percent, respectively.
從區(qū)域分布看,我國東部、中部、西部地區(qū)實(shí)際使用外資分別增長29.7%、33.6%和6.1%。

 

People visit the Palace Museum in Beijing on April 3, 2021. [Photo/IC]


>Palace Museum promotes 'zero waste' tours
故宮探索'零廢棄游覽'模式


China's Palace Museum, also known as the Forbidden City, has started promoting "zero waste" tours among tour guides and the public.
故宮博物院已開始面向?qū)в稳后w與公眾倡導(dǎo)"零廢棄游覽"新模式。


A training session was held Tuesday for tour guides who should encourage visitors to participate in garbage sorting and recycling during their tours.
故宮博物院于7月13日舉辦了一場導(dǎo)游培訓(xùn)宣講會,導(dǎo)游應(yīng)鼓勵游客在參觀過程中參與垃圾分類和回收工作。


The Palace Museum launched a "zero waste" program in January 2020 to work toward the goal of minimizing the amount of waste that would go through landfills or incineration.
"故宮零廢棄"項(xiàng)目于2020年1月在故宮博物院發(fā)起,持續(xù)追求"將填埋/焚燒處理的垃圾減少至無限趨近于零"的目標(biāo)。


A no-waste approach has been adopted for office work at the museum over last year.
項(xiàng)目開展一年多來,故宮博物院在職工中推進(jìn)了"零廢棄辦公"。

 

European Union flags flutter outside the EU Commission headquarters in Brussels, Belgium, May 5, 2021. [Photo/Agencies]


>ECB launches digital euro project
歐洲央行啟動數(shù)字歐元項(xiàng)目


The European Central Bank decided on Wednesday to launch a two-year investigation phase of a digital euro, marking the formal start of a central bank digital currency project for the 19-member currency bloc. The investigation phase aims to address key issues regarding design and distribution, the bank said in a statement.
歐洲中央銀行7月14日發(fā)布聲明,宣布啟動數(shù)字歐元項(xiàng)目并展開相關(guān)調(diào)查研究,調(diào)查研究為期2年,這一階段旨在解決數(shù)字歐元設(shè)計(jì)和發(fā)行等關(guān)鍵問題。


According to the bank, the investigation phase will focus on a possible functional design of the digital currency, shed light on possible changes to the EU legislative framework, assess the potential impact of a digital euro on the market, and define a business model for supervised intermediaries.
歐洲中央銀行表示,調(diào)查階段的主要任務(wù)是對數(shù)字歐元進(jìn)行功能性設(shè)計(jì),研究歐洲相關(guān)法律框架可能面臨的變化,評估潛在市場影響,為受監(jiān)管的中間機(jī)構(gòu)明確一種商業(yè)模式。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報(bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報(bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区