日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

揭秘:沒有空調和電扇的古代 炎炎夏日如何納涼? 4 creative ways people kept cool before air conditioning

中國日報網 2021-07-16 15:12

分享到微信

入伏以來,是不是每天都恨不得一直待在空調房里?你有沒有想過,沒有空調和電扇的古代人是怎么熬過酷暑的呢?本文為你揭秘古代人夏日納涼的4個妙招。

 

This version of a fan chair quite literally rocked. [Photo/Flicker]

 

1. FAN CHAIRS 風扇椅

Philadelphia-based musical instrument maker John Cram invented a clever cooling device in the 1780s. People used their feet to operate the fan that moved above their head, much like someone would power an old sewing machine. Benjamin Franklin reportedly owned one as well, but the device seems to have had limited mass-market appeal.

18世紀80年代,美國費城的樂器匠人約翰·克萊姆發(fā)明了一種巧妙的納涼裝置。人們用腳讓懸在頭頂的風扇轉起來,就像運作老式縫紉機一樣。據稱,本杰明·富蘭克林也有一臺風扇椅,但是這種設備似乎在大眾市場上不太吃香。

 

 

Awnings over the windows helped keep this Buffalo, New York, building cool. Credit: Library of Congress

 

2. CANVAS AWNINGS 遮陽篷

One thing you immediately notice when looking at photographs of famous buildings before the invention of A/C is that they frequently sported awnings over nearly every window. Going back to antiquity, awnings provided the shade vital for keeping the sun’s heat at bay. In the latter half of the 19th century, new colors and patterns helped make canvas awnings more than a necessary utility: They became a key decorative feature of a home.

如果你去看空調尚未被發(fā)明時的著名建筑照片,你馬上就會注意到幾乎每個窗戶都帶有遮陽蓬。在古代,遮陽蓬對于阻隔日曬十分重要。到了19世紀下半葉,新花色的出現讓遮陽蓬不再僅僅是一個實用裝置,而是成了房子的重要裝飾品。

 

 

A 19th-century painting of a woman reading under a punkah. Credit: British Library

 

3. PUNKAHS 布屏風扇

These hand-operated ceiling fans have their origins in colonial India. Each year thousands of poor seasonal workers were contracted, or otherwise compelled, to spend monotonous days pulling a cord that swept a piece of fabric back and forth across a room for the country’s elite.

這種手動操作的吊扇源自殖民時期的印度。那時候印度的權貴每年都會雇傭或強迫數千名窮苦的季節(jié)性工人從早到晚機械地重復拉繩子的動作,從而讓布屏來回擺動,給屋內帶來涼風。

 

 

[Photo/Unsplash]

 

4. DRINKING BUTTERMILK 飲用酪乳

The Indian subcontinent gave the world another refreshing idea for keeping cool in the searing heat: drinking buttermilk. Even today, many varieties of a spiced buttermilk are consumed in Southeast Asia and many diasporic communities around the world. It was also a common refreshment in late-19th and early 20th-century North America—the beverage was even recommended by physicians.

飲用酪乳這一清涼解暑的創(chuàng)意也來自印度次大陸。直到今天,東南亞和世界各地許多僑區(qū)的人都還在飲用各種加了香料的酪乳。酪乳也是19世紀晚期和20世紀早期北美常見的一種提神飲料,甚至連醫(yī)生也建議人們喝酪乳。

 

英文來源:Mental Floss

翻譯&編輯:丹妮

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区