日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報

每日新聞播報(June 21)

chinadaily.com.cn 2021-06-21 17:00

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
[Photo/Chinanews.com]

>Wasabi the Pekingese named 'Best in Show'
西敏寺犬展京巴犬奪冠

The Westminster Dog Show crowned a Pekingese named Wasabi its "Best in Show" on Sunday, in the culmination of a reworked pandemic edition of the competition missing its usual pooch-loving crowds.
6月13日,在威斯敏斯特犬展上,一只名為"瓦薩比"的京巴犬獲評"最佳秀犬"。

Normally held in February, the show was delayed and moved from its home in the heart of New York City to a country estate due to COVID-19. Spectators were kept away, and it was the show's first time being held outside Manhattan, but the singular passion of the event, now in its 145th year, was unchanged: dogs.
由于疫情原因,本屆賽事組織與以往不同,不允許觀眾前往現(xiàn)場觀看。威斯敏斯特犬展今年是第145屆,該展會通常在2月舉行,但受新冠疫情影響,今年展會不僅推遲舉辦,舉辦地點也首次從曼哈頓轉(zhuǎn)移至了一處村莊,觀眾也被拒之門外,不變的是賽事的唯一主題——狗狗。

Three-year-old Wasabi was crowned best in show from a pack of seven group winners, which also included Mathew, a French bulldog; Connor, an Old English sheepdog; and Striker, a Samoyed.
3歲的"瓦薩比"從包括法國斗牛犬"馬修"、英國古代牧羊犬"康納"、薩摩耶犬"前鋒"等在內(nèi)的7只"小組賽最佳犬"中脫穎而出,被評為"最佳秀犬"。

His owner and handler David Fitzpatrick lauded his pooch's "charisma, movement and showmanship".
主人大衛(wèi)?菲茨帕特里克稱贊瓦薩比"魅力十足、行動迅捷、表現(xiàn)力優(yōu)秀"。


[Photo/Unsplash]

>Invisible sculpture sells for $18,000
隱形雕塑拍出1.8萬美元

An invisible sculpture created by Italian artist Salvatore Garau was recently acquired by a private collector who paid a whopping $18,000 for it during an auction.
日前,意大利藝術(shù)家薩爾瓦多?加勞創(chuàng)作的一件隱形雕塑被一位私人收藏家收入囊中,后者在一次拍賣會上出價1.8萬美元(約合人民幣12萬元)拍下了它。

Titled "I am", the invisible work of art basically represents a void, a technically empty space that is actually occupied by the energy of the sculpture.
這件無形藝術(shù)品名叫"我存在/我是",從技術(shù)上來講就是一個空無一物的空間,其中充滿了這個雕塑自身的能量。

So how does one keep an invisible sculpture?
那么,要如何保存一件隱形雕塑呢?

Well, the artist suggests storing the artwork in a special room, in a space free from obstruction, of about 150×150 cm.
藝術(shù)家建議將藝術(shù)品放在一個特別的房間里,需要占據(jù)一個沒有障礙物的空間,大約150×150厘米。

Special lighting and climate control are optional, since "I Am" is immaterial... "
特殊照明和溫度控制可有可無,因為"我存在"并不是一件實物。

The successful outcome of the auction testifies to an irrefutable fact: The void is nothing but a space full of energy, and even if we empty it and nothing remains, according to Heisenberg's uncertainty principle that nothingness has a weight," the artist said.
薩爾瓦多?加勞說:"拍賣的成功證明了一個無可辯駁的事實:虛空是充滿能量的空間,即使我們清空它,什么也沒留下,根據(jù)海森堡的不確定性原理,虛無也有質(zhì)量。"


[Photo/Unsplash]

>Half of cosmetics contain toxic chemicals
美加售化妝品超半數(shù)含致癌物

More than half the cosmetics sold in the United States and Canada are awash with a toxic industrial compound associated with serious health conditions, including cancer and reduced birth weight, according to a new study.
根據(jù)一項新研究,在美國和加拿大銷售的化妝品中,有一半以上都含有嚴重危害健康的有毒工業(yè)化合物,該化合物可能會導(dǎo)致使用者患上癌癥或嬰兒出生體重下降等病癥。

Researchers at the University of Notre Dame tested more than 230 commonly used cosmetics and found that 56% of foundations and eye products, 48% of lip products and 47% of mascaras contained fluorine — an indicator of PFAS that are used in nonstick frying pans, rugs and countless other consumer products.
美國圣母大學(xué)的研究人員測試了230多種常用化妝品,其中56%的粉底和眼部產(chǎn)品、48%的唇部產(chǎn)品和47%的睫毛膏都含有氟,該化學(xué)物質(zhì)是鑒定PFAS含量的指標。PFAS指全氟烷基物質(zhì),常用于不粘煎鍋、地毯等多種生活用品中。

The FDA said on its website that there have been few studies of the presence of the chemicals in cosmetics, and the ones published generally found the concentration is at very low levels not likely to harm people.
美國食品和藥物管理局在網(wǎng)站上表示,關(guān)于化妝品中化學(xué)物質(zhì)存在的研究很少,而且研究發(fā)現(xiàn)的濃度普遍非常低,不太可能對人造成傷害。

But Graham Peaslee, a physics professor at Notre Dame and the principal investigator of the study, said the cosmetics pose an immediate and long-term risk.
但圣母大學(xué)物理學(xué)教授、該研究的首席研究員格雷厄姆?皮斯利表示,使用這些化妝品會帶來直接且長期的危害。

"PFAS is a persistent chemical. When it gets into the bloodstream, it stays there and accumulates," he said.
他說:"PFAS是一種持久性化學(xué)物質(zhì)。一旦進入血液,就會留下并積累起來。"


[Photo/China Daily]

>Luosifen listed as intangible cultural heritage
螺螄粉上榜國家級非遺

A total of 185 new cultural practices and expressions, including the preparation of luosifen, have been inscribed on the latest list of national intangible cultural heritage released by the State Council.
螺螄粉制作技藝等185種新文化習(xí)俗和表現(xiàn)形式被列入國務(wù)院最新公布的國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。

The latest fifth list brings the total number of national intangible cultural heritage practices to 1,557, according to the State Council figures.
國務(wù)院數(shù)據(jù)顯示,最新的第五批名錄公布后,國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄總數(shù)達到1557項。

Liuzhou luosifen, a soup dish dubbed by some people as the "durian of soup" for its strong smell, originated in Liuzhou, a city in South China's Guangxi Zhuang autonomous region.
螺螄粉,源自中國廣西壯族自治區(qū)南部的柳州市,是一種帶湯美食,因氣味濃烈而被稱為“加湯的榴蓮”。

It features rice vermicelli soaked in a spicy broth flavored by river snails and topped with ingredients including pickled bamboo shoots, string beans, peanuts and tofu skin.
其特色是將米粉浸泡在河螺調(diào)味的辛辣肉湯中,并加上腌筍、青豆、花生和豆腐皮等配料。

Despite having the word "snail" in its Chinese name, actual snails don't commonly appear in the dish, but are used to flavor the broth.
盡管螺螄粉的名字里有“螺螄”,但螺螄是用來給湯入味的,粉里通常并沒有真正的螺螄。

Xinhua reports that the annual sales of river snail rice noodles in more than 20 countries and regions exceeded 10 billion yuan ($1.54 billion) in 2020, while providing over 250,000 jobs across the industrial chain.
據(jù)新華社報道,2020年,20多個國家和地區(qū)的螺螄粉年銷售額超過100億元人民幣,同時為整個產(chǎn)業(yè)鏈提供了超過25萬個就業(yè)崗位。

Find more audio news on the China Daily app.

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区