日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 新聞播報(bào)

每日新聞播報(bào)(June 4)

chinadaily.com.cn 2021-06-04 12:59

分享到微信
為正常播放該音頻,請(qǐng)使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
[Photo/IC]

>Record number of students to sit for gaokao
全國(guó)高考報(bào)名1078萬人

A record 10.78 million students around China are expected to take this year's all-important national college entrance exam - the gaokao - from Monday to Tuesday, the Ministry of Education said on Wednesday. It's a slight increase from 10.71 million last year, when the exam was postponed for a month to July 7 and 8 due to the COVID-19 pandemic.
教育部6月2日表示,今年全國(guó)高考報(bào)名1078萬人,比去年增加7萬人,再創(chuàng)歷史新高。今年的全國(guó)高考將于6月7日至8日舉行。2020年全國(guó)高考因新冠疫情推遲一個(gè)月,于當(dāng)年7月7日至8日舉行。

Vice-Premier Sun Chunlan has urged authorities to adopt the highest standards in organizing the exam and to ensure it proceeds smoothly.
國(guó)務(wù)院副總理孫春蘭強(qiáng)調(diào),要以最高標(biāo)準(zhǔn)、最嚴(yán)要求做好高考組織工作,確保高考平穩(wěn)順利舉行。

COVID-19 patients and their close contacts will be allowed to sit exams in medical facilities or isolation venues if conditions permit, Sun said.
對(duì)核酸檢測(cè)陽(yáng)性感染者、密切接觸者等考生,經(jīng)專業(yè)評(píng)估、符合條件的可安排在救治場(chǎng)所或隔離場(chǎng)所考試。

The Ministry of Education said it has worked with local authorities to ensure the security of test papers and answer sheets throughout the exam.
教育部表示,已會(huì)同各地嚴(yán)守試題試卷安全生命線。

Local authorities have adopted various detection methods to prevent any equipment for cheating from being smuggled into test centers and will conduct rigorous identity checks to screen out impostors, the ministry said.
各地積極采取多種檢測(cè)手段,防止各種作弊工具進(jìn)入考場(chǎng);并進(jìn)行嚴(yán)格的身份檢查,嚴(yán)防替考。


Photo taken on May 26, 2021, shows the commemorative medal awarded to Communist Party of China members after five decades of Party membership. [Photo/Xinhua]

>CPC members awarded commemorative medals
'光榮在黨50年'紀(jì)念章頒發(fā)

Events were launched across China on Wednesday to award commemorative medals to Communist Party of China (CPC) members bearing five decades of Party membership. Eligible recipients are CPC members who would have been Party members for 50 full years or longer as of July 1, 2021, and have consistently performed well in their roles.
6月2日,全國(guó)多地舉行儀式,向健在的截至2021年7月1日黨齡達(dá)到50周年、一貫表現(xiàn)良好的黨員頒發(fā)"光榮在黨50年"紀(jì)念章。

The awarding of honors, set to last until July 1, will see more than 7.1 million CPC members across the country receive the medals.
頒發(fā)工作將一直持續(xù)到今年7月1日,全國(guó)將有710多萬名老黨員獲頒紀(jì)念章。

The medals, measuring 50 mm in diameter, are made of copper-zinc alloy, and come in hues of red and gold.
"光榮在黨50年"紀(jì)念章通徑為50毫米,材質(zhì)為銅和鋅合金,主色調(diào)為紅色和金色。

In the future, the memorial medal awarding is slated to take place once a year, around July 1.
首次頒發(fā)后,作為一項(xiàng)經(jīng)常性工作,一般每年"七一"都將集中頒發(fā)一次紀(jì)念章。


Shoppers try Huawei products enabled with HarmonyOS 2 at the company's global flagship store in Shanghai. [Photo/For China Daily]

>HarmonyOS 2 for smartphones
華為正式發(fā)布HarmonyOS 2

Chinese telecom giant Huawei on Wednesday officially launched its operating system HarmonyOS 2 for smartphones, providing customers worldwide with a competitive alternative that works on a diverse range of devices.
6月2日,中國(guó)通訊巨頭華為正式發(fā)布鴻蒙智能手機(jī)操作系統(tǒng),該系統(tǒng)可搭載多個(gè)系列的產(chǎn)品,為全球用戶提供了一個(gè)頗具競(jìng)爭(zhēng)力的替代品。

HarmonyOS, or Hongmeng in Chinese, is an open-source operating system designed for various devices and scenarios.
鴻蒙是一個(gè)開源操作系統(tǒng),可用于多個(gè)設(shè)備和場(chǎng)景。

It first launched on Internet-of-Things (IoT) devices, including wearables and tablets, in August 2019.
2019年8月,鴻蒙操作系統(tǒng)發(fā)布,主要用于可穿戴設(shè)備和平板等物聯(lián)網(wǎng)設(shè)備。

"We are surrounded by more and more smart devices these days, and are now in a world where all things are connected," said Richard Yu, CEO of Huawei's Consumer Business Group. "Every single one of us is a part of this fully connected world, as is every device." "We look forward to working with more partners and developers to build a thriving HarmonyOS ecosystem," he said.
華為消費(fèi)者業(yè)務(wù)CEO余承東表示:"隨著每個(gè)人身邊的智能設(shè)備越來越多,我們已步入萬物互聯(lián)時(shí)代。每個(gè)人、每個(gè)設(shè)備都是萬物互聯(lián)大陸的一部分。我們希望與更多合作伙伴、開發(fā)者共同繁榮鴻蒙生態(tài)。"


[Photo/Pexels]

>Variants renamed with Greek letters
希臘字母命名變種毒株

The World Health Organization has proposed new names for Coronavirus variants using letters from the Greek alphabet.
世界衛(wèi)生組織提出用希臘字母表的字母重新命名新冠變種毒株。

WHO's naming scheme will be used to label noteworthy strains of the SARS-CoV-2 virus, such as "Delta" for the variant first detected in India, also known as B.1.617.2.
世衛(wèi)組織將為值得關(guān)注的新冠病毒變種重新命名,比如將印度首次發(fā)現(xiàn)的變種毒株命名為Delta,該毒株又名為B.1.617.2。

Naming variants after a geographical location - such as a country - is misleading because a Covid variant didn't necessarily emerge where it was initially identified, but people from that place are still blamed for a variant's spread.
根據(jù)地理位置(比如一個(gè)國(guó)家)為變種毒株命名容易產(chǎn)生誤解,因?yàn)樽兎N不一定是在最先發(fā)現(xiàn)的地方產(chǎn)生的,但是那里的人們依然會(huì)因?yàn)樽兎N病毒的傳播而受到指責(zé)。

WHO's naming scheme can solve a major problem: inappropriate labels based on location can create social stigma and lead to racism.
基于地點(diǎn)命名是不合適的標(biāo)簽,會(huì)造成社會(huì)污名化,引發(fā)種族歧視,而世衛(wèi)組織的命名計(jì)劃解決了這個(gè)大問題。

Using Greek letters provides a practical solution because the new names are easy to say, write and remember.
采用希臘字母也很實(shí)用,因?yàn)樾旅趾媚睢⒑脤懸埠糜洝?br>
WHO's approach has some minor limitations.
不過,世衛(wèi)組織的命名方式也有一些小小的局限性。

Delta Air Lines probably won't be pleased to have its brand associated with a Covid variant, for example, and it's not clear what will happen after variants inevitably outnumber the letters from the Greek alphabet.
舉例來說,達(dá)美航空公司應(yīng)該不希望自己的品牌名和新冠變種聯(lián)系在一起,而且當(dāng)變種數(shù)量不可避免地超過希臘字母表的字母數(shù)量時(shí),又該怎么辦呢?

Find more audio news on the China Daily app.

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区