市場(chǎng)監(jiān)管總局對(duì)15家校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)處以頂格罰款
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-06-02 13:28
市場(chǎng)監(jiān)管總局6月1日召開(kāi)新聞發(fā)布會(huì),集中公布一批校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)虛假宣傳、價(jià)格欺詐典型案例。
The State Administration for Market Regulation (SAMR) slapped fines amounting to 36.5 million yuan on 15 tutoring firms on Tuesday for false advertising and pricing frauds.
市場(chǎng)監(jiān)管總局6月1日宣布,15家校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)因虛假宣傳、價(jià)格欺詐被處以總計(jì)3650萬(wàn)元的罰款。
【詞匯講解】
Fraud這個(gè)詞既可以指“欺詐”這個(gè)行為或罪名,也可以表示某個(gè)人是“騙子”或某件事是“騙局”,比如:That diet book is a fraud and a waste of time(那本烹飪書就是騙人的,純屬浪費(fèi)時(shí)間),credit card fraud(信用卡詐騙),He claims to be a doctor, but he's just a fraud without a medical licence.(他自稱是醫(yī)生,但其實(shí)是一個(gè)沒(méi)有醫(yī)師執(zhí)照的騙子)。
The SAMR inspection found that 15 training institutions had indulged in false advertising, while 13 resorted to pricing frauds.
市場(chǎng)監(jiān)管總局檢查發(fā)現(xiàn),15家機(jī)構(gòu)有虛假宣傳行為,13家機(jī)構(gòu)存在價(jià)格欺詐行為。
【詞匯講解】
校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)可以統(tǒng)稱為after-school/off-campus training institutions,其中針對(duì)在校課程的“補(bǔ)習(xí)班”可以用cram session或者tutoring class表示,而根據(jù)孩子們的興趣愛(ài)好開(kāi)設(shè)的“興趣班”則可以用hobby class表示。
The regulator found that academic qualifications of some tutors at the firms were fabricated or exaggerated.
市場(chǎng)監(jiān)管總局發(fā)現(xiàn)部分培訓(xùn)機(jī)構(gòu)虛構(gòu)或夸大教師資質(zhì)。
市場(chǎng)監(jiān)管總局價(jià)監(jiān)競(jìng)爭(zhēng)局局長(zhǎng)袁喜祿表示,
The tutoring industry should not develop for profiteering, and disorderly expansion should be forestalled.
校外培訓(xùn)不是逐利的風(fēng)口,不是圈錢的工具,不能無(wú)序發(fā)展,不能盲目擴(kuò)張。
【詞匯講解】
Profiteer這個(gè)詞以profit開(kāi)頭,所以這個(gè)詞表達(dá)的意思與“利潤(rùn),利益”有關(guān),profiteer可以用作動(dòng)詞或名詞,表示“牟取暴利”或“牟取暴利的人、投機(jī)商人”等,比如:a war profiteer(戰(zhàn)時(shí)投機(jī)商)。Profiteering也是名詞,表示“牟取暴利(行為)”,比如:We will not tolerate profiteering on food aid that is supposed to be free.(我們不能容忍用免費(fèi)的援助食物牟取暴利的行為)。
The malpractices of false advertising and pricing fraud have damaged the legitimate rights and interests of students and their parents and disrupted the orderly market competition.
虛假宣傳、價(jià)格欺詐等違法違規(guī)行為不僅損害了家長(zhǎng)和學(xué)生的合法權(quán)益,還嚴(yán)重?cái)_亂了行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)秩序。
對(duì)于校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)亂象,群眾反映日益強(qiáng)烈
The first quarter of 2021 saw surging complaints about the tutoring industry, with the total number of complaints filed by consumers via the online service platform "12315" topping 47,100, up 65 percent from a year earlier.
今年一季度,12315在線平臺(tái)的教育培訓(xùn)服務(wù)投訴舉報(bào)達(dá)4.71萬(wàn)件,同比增長(zhǎng)65%。
持續(xù)加大校外培訓(xùn)市場(chǎng)監(jiān)管力度
Market regulators will build a long-term mechanism of oversight and improve the code of conduct and supervision principles.
市場(chǎng)監(jiān)管部門將構(gòu)建長(zhǎng)效監(jiān)管機(jī)制,完善校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的行為規(guī)范和監(jiān)管原則。
【相關(guān)詞匯】
學(xué)生減負(fù) reduce students' excessive academic burden
招生對(duì)象 enrollment targets
課外活動(dòng) extracurricular activities
應(yīng)試教育 exam-oriented education
教學(xué)大綱 teaching syllabus
超綱教學(xué) teaching beyond the syllabus
民辦教育行業(yè) private education sector
參考來(lái)源:新華網(wǎng)、中國(guó)日?qǐng)?bào)
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)