云南、青海地震:已預(yù)撥中央自然災(zāi)害救災(zāi)資金1000萬(wàn)元
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-05-24 14:48
5月21日夜間到5月22日凌晨,云南大理州漾濞縣和青海果洛州瑪多縣先后發(fā)生地震,引發(fā)全國(guó)關(guān)注。
Earthquakes that rattled the provinces of Yunnan and Qinghai over the weekend left three people dead and dozens injured. The three deaths were reported in Yunnan.
周末發(fā)生在云南和青海省的地震已經(jīng)導(dǎo)致3人遇難,多人受傷。3名遇難人員均在云南。
Four earthquakes over 5.0-magnitude struck the Yangbi Yi autonomous county in Dali Bai autonomous prefecture of Yunnan from 9 pm to 11 pm on Friday. The tremors were felt in all 12 counties and cities of the prefecture, with Yangbi being the worst hit. By 3 pm Saturday, seven people were severely injured and 25 others had minor injuries.
5月21日晚9點(diǎn)至11點(diǎn),云南大理白族自治州漾濞彝族自治縣發(fā)生5.0級(jí)以上地震4次,該州12個(gè)縣市均有震感,漾濞縣受損最嚴(yán)重。截至5月22日下午3點(diǎn),地震已造成7人重傷,25人輕傷。
A few hours later, at 2:04 am Saturday, a 7.4-magnitude quake jolted Madoi county in the Golog Tibetan autonomous prefecture in Qinghai, in the northwest of the country.The Ministry of Emergency Management said 11 people had minor injuries.The county is located over 4,000 meters above sea level.
幾個(gè)小時(shí)后,5月22日凌晨2點(diǎn)04分,青海果洛藏族自治州瑪多縣發(fā)生7.4級(jí)地震。該地區(qū)海拔在4000米以上。應(yīng)急管理部表示,有11人在地震中受輕傷。
【知識(shí)點(diǎn)】
地震的強(qiáng)度(magnitude)一般按照里氏震級(jí)(Richter Scale)劃分,它是將震級(jí)范圍從1到10的一種對(duì)數(shù)標(biāo)度,用以表現(xiàn)地震放出的能量總數(shù),是根據(jù)美國(guó)地震學(xué)家Charles Francis Richter 命名的。在英文報(bào)道中,“X級(jí)地震”常用X on the Richter Scale、magnitude-X earthquake或者 a X magnitude earthquake/quake表示,比如:The tremor was placed at 5.6 on the Richter scale.(地震的震級(jí)被測(cè)定為里氏5.6級(jí)。)A powerful magnitude-7.6 earthquake struck off the Solomon Islands on Monday.(周一,所羅門群島發(fā)生了里氏7.6級(jí)地震。)
China has allocated 10 million yuan from its central budget for disaster relief to the provinces of Yunnan and Qinghai. The emergency funds, allocated by the Ministry of Finance and the Ministry of Emergency Management, will be used to aid disaster relief and ensure people's livelihoods in the affected areas.
財(cái)政部、應(yīng)急管理部向云南和青海省分別緊急預(yù)撥中央自然災(zāi)害救災(zāi)資金1000萬(wàn)元,用于搶險(xiǎn)救災(zāi)及保障受災(zāi)群眾基本生活。
【詞匯講解】
英語(yǔ)中表示分配的單詞有好幾個(gè),常見(jiàn)的有assign、allocate以及distribute,在具體用法上,這三個(gè)詞的區(qū)別是:assign強(qiáng)調(diào) “分配任務(wù)、工作”,或 “指派某人做一件事情”,所以我們工作和學(xué)習(xí)中領(lǐng)到的任務(wù)、作業(yè)都會(huì)用assignment來(lái)表示;allocate主要指金錢、財(cái)產(chǎn)、權(quán)力或領(lǐng)土等資源的分配,強(qiáng)調(diào)分配的比例和專門用途,比如這里的“撥款”就是allocate funds;distribute 的意思是 “分配,分發(fā),散發(fā)”,在商業(yè)領(lǐng)域通常表示“分銷”,強(qiáng)調(diào)將某個(gè)物品分為若干份來(lái)分配,比如:We’ll need to find a company to distribute our products in the overseas market.(我們要找一家公司把我們的產(chǎn)品分銷到海外。)某個(gè)產(chǎn)品的“分銷商”就是distributor。
The National Health Commission on Saturday dispatched medical teams, consisting of surgeons, critical-care experts, and psychologists, to the two regions.
5月22日,國(guó)家衛(wèi)健委向兩省派出由外科醫(yī)生、重癥護(hù)理專家以及心理醫(yī)生等組成的醫(yī)療衛(wèi)生組。
兩處地震沒(méi)有關(guān)聯(lián)性
中國(guó)地震臺(tái)網(wǎng)中心等部門的專家經(jīng)過(guò)會(huì)商指出,兩次地震地處我國(guó)不同斷裂帶,不做關(guān)聯(lián)性分析。
There was no causal relationship between the Yunnan and Qinghai quakes, but they shared the same root cause, Sun Shihong, a researcher at the China Earthquake Networks Center, said. "Both earthquakes were affected by the squeezing of the Indian Ocean plate against the Eurasian plate," Sun said.
中國(guó)地震臺(tái)網(wǎng)中心研究員孫士鋐表示,云南和青海地震沒(méi)有關(guān)聯(lián)。不過(guò),這兩處地震產(chǎn)生的原因相同,都是由于印度板塊擠壓歐亞板塊導(dǎo)致的。
【相關(guān)詞匯】
淺源地震 shallow earthquake
破壞性地震 destructive earthquake
震中 epicenter
地震波 seismic wave
地震預(yù)報(bào) earthquake prediction
震級(jí) earthquake magnitude
余震 aftershock
地震次生災(zāi)害 seismic secondary disaster
參考來(lái)源:新華網(wǎng)、中國(guó)日?qǐng)?bào)
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)