日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

2020年最受父母們歡迎的新生兒姓名竟是…… Top 10 baby names of 2020

中國日報(bào)雙語新聞 2021-05-24 10:38

分享到微信

不少人名都有著時代特征。新中國成立后的一段時間,名字中“解放”、“建國”、“衛(wèi)國”都很常見。如今,“20后”的名字就更多元了。


公安部戶政管理研究中心的數(shù)據(jù)顯示,2020年新生兒名字中,“梓”、“宸”、“嘉”、“奕”、“涵”、“睿”等這些字頻都排在前列。“奕辰”和“一諾”分別榮登男娃和女娃姓名榜首——有小說那味兒了。


類似地,大洋彼岸的美國新生兒名字也有著時間的烙印。埃默里大學(xué)商學(xué)院副教授Emily Bianchi研究了個人主義與經(jīng)濟(jì)狀況的關(guān)系,研究顯示:


During boom times, Americans tend to give their children more uncommon names, prize autonomy and independence in child-rearing, and favor music featuring self-oriented lyrics.
經(jīng)濟(jì)繁榮的時候,美國人愛給孩子取個性化的名字,看重孩子的獨(dú)立自主能力的培育,愛聽“自我向”的歌(歌詞常見I, me, my這類詞)。


Conversely, during recessions, Americans tend to focus more on fitting in, give their children more common names, listen to more relationally oriented music, and encourage their children to get along with others.
與之相反,美國人經(jīng)濟(jì)蕭條時則更關(guān)注融入(群體),喜歡給孩子取常見的名字,愛聽“關(guān)系向”的歌曲(歌詞常見we, us, our這類詞),鼓勵孩子與他人好好相處。


Emily measured individualism by looking at social security data to see what parents named their kids during good and bad economic times.
艾米麗透過社會安全數(shù)據(jù)來研究個人主義,觀察經(jīng)濟(jì)情況好時與差時父母給孩子們都取了什么名字。


Emily found that when the economy is doing well, parents are more likely to give their kids unique names — "I'm looking at you, Blue Ivy". When the economy is struggling, parents choose from a smaller set of more common names, which are often biblical names.
艾米麗發(fā)現(xiàn),國家經(jīng)濟(jì)狀況好時,父母更常給孩子取獨(dú)特的名字——“我看著你呢!藍(lán)常春藤”。如果經(jīng)濟(jì)狀況不好,父母則會從一小組常見名字里給孩子選名字,通常是圣經(jīng)里的名字。


注:美國歌手碧昂絲的女兒全名叫做Blue Ivy Carter,2020年8歲時作為史上第二年輕的獲獎?wù)攉@得格萊美獎。


It used to be that, in the 1950s, one out of 15 boys would receive the most common name. Fast forward to 2013, it was one out of 75 boys that receive the most common name of their birth year.
20世紀(jì)50年代,15個男孩里就有一個男孩會叫常見名。到了2013年,多達(dá)75個男孩里才會有一個叫常見名。


經(jīng)濟(jì)境況好的時候,美國人取名的花樣非常多。美國社會安全局2019年的數(shù)據(jù)顯示年輕寶爸寶媽們?nèi)∶麜r從流行文化、文學(xué)、乃至食物和州名/城市名里汲取了不少靈感。


Parents draw baby name inspiration from a variety of sources — family history, pop culture, literature and even food. For many, geography offers meaningful ideas. Many parents are picking the names of US states and capital cities.
父母們從各種各樣的來源——家族歷史、流行文化、文學(xué)甚至食物——中獲得嬰兒名字的靈感。對許多人來說,地理領(lǐng)域有不少有意義的名字。許多家長常挑選美國各州和首府的名字作人名。

[Photo/Pexels]

 

地名


Arizona 亞利桑那
Carolina 卡羅萊納
Dakota 達(dá)科塔
Montana 蒙塔納
Phoenix 菲尼克斯
Denver 丹佛
Lincoln 林肯
Austin 奧斯丁
Madison 麥迪孫

 

歌手名/樂團(tuán)名

Beyonce 碧昂絲
Rihanna 蕾哈娜
Bowie 鮑伊
Sia 西雅
Nirvana 尼爾華納(涅槃)
Madonna 麥當(dāng)娜


經(jīng)濟(jì)蕭條時的父母就不太愛獨(dú)辟蹊徑了,傾向于給孩子取常見的名字,如圣經(jīng)里的人名。


James 詹姆斯

James is an English derivation of the Hebrew name Jacob. James is biblical (the name of two apostles in the New Testament), royal (kings of both England and Scotland), and it is shared by countless great writers and entertainers.
詹姆斯(James)是希伯來名字雅各布(Jacob)的英文衍生名。詹姆斯不僅出現(xiàn)在圣經(jīng)里(新約中兩個門徒的名字),還是皇室名(英格蘭和蘇格蘭的國王),另外還有無數(shù)偉大的作家和藝人都叫James。


Noah 諾亞

Noah was derived from the Hebrew name Noach, meaning "rest". In the bible, Noah was deemed the only righteous man of his time, singled out by God to survive the great flood sent to punish the world.
諾亞(Noah)源于希伯來名Noach,意思是“休息”。圣經(jīng)中,諾亞被認(rèn)為是他那個時代唯一正直的人,因此才被上帝挑選出來,在被派來懲罰世界的大洪水中幸存下來。


Elizabeth 伊麗莎白

It means "pledged to God". Elizabeth is derived from the Hebrew name Elisheva, formed by the components' el, meaning "God", and shava', "oath".
伊麗莎白(Elizabeth)意思是“向上帝發(fā)誓”。伊麗莎白來自希伯來名以利舍瓦(Elisheva),由“el”,意思是“上帝”,和沙瓦,意思是“誓言”,組成。


其他十分常見的圣經(jīng)里的名字還有這些:

Thomas – “twin” 托馬斯 – “雙子”
Ethan – “strong, firm” 伊森 – “強(qiáng)壯,堅(jiān)實(shí)”
Rebecca – “to tie, bind” 瑞貝卡 – “使牢固結(jié)合”
Samuel – “told by God” 塞繆爾 – “上帝之言”
Simon – “the listener” 西蒙 – “聆聽者”
Isaac – “l(fā)aughter” 艾薩克 – “歡笑”


總的來看,“求新異”和“融群體”兩種特征其實(shí)每年都存在——2020年美國社會安全局的名字排行榜前列就是既有特色也不乏傳統(tǒng)。


有趣的是,10個最受歡迎女娃名字中,有7個都是a(音[?])結(jié)尾。


鑒于疫情使經(jīng)濟(jì)受挫,按照Bianchi的預(yù)測,美國2021年的傳統(tǒng)名字?jǐn)?shù)量可能會回暖。她還稱,個人主義相對式微可能會讓人與人之間有更多包容和支持——人沒有那么自戀了。


If we take this idea of increasing communal orientation, decreasing individualism, seriously, the findings that I have looked at suggest that we would also anticipate that we're going to see more caring and more supportive work relationships in the next couple of decades – to the extent that people are less narcissistic.
如果我們把個人主義式微且人們更向群體偏轉(zhuǎn)這個觀點(diǎn)當(dāng)真的話,那么我所看到的研究結(jié)果表明,我們可以預(yù)計(jì)在未來幾十年里,人們會發(fā)現(xiàn)彼此都沒那么自戀了,關(guān)懷和支持性的工作關(guān)系變多了。


中國成語“同舟共濟(jì)”和“眾志成城”傳遞的也是相似的意思。

 

Notes

boom [bu?m] n. (貿(mào)易和經(jīng)濟(jì)活動的)激增;繁榮
autonomy [???tɑ?n?mi] n. 自主;自主權(quán)
communal [k??mju?nl] adj. 共享的;共有的;(集體中)不同群體的
individualism [??nd??v?d?u?l?z?m] n. 個人主義;個人至上
narcissistic [?nɑ?s??s?stik] adj. (尤指對自己的容貌)自賞的;自戀的

 


編輯:左卓
實(shí)習(xí)編輯:李金昳
來源:埃默里大學(xué) 赫芬頓郵報(bào) 美國國家公共電臺 TED Social Security Administration of US

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報(bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報(bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区