日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 每日一詞

每日一詞∣中俄核能合作項(xiàng)目 China-Russia nuclear energy cooperation project

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-05-20 17:00

分享到微信

國(guó)家主席習(xí)近平5月19日通過(guò)視頻連線,同俄羅斯總統(tǒng)普京共同見(jiàn)證兩國(guó)核能合作項(xiàng)目——田灣核電站和徐大堡核電站開(kāi)工儀式。習(xí)近平指出,今年是《中俄睦鄰友好合作條約》簽署20周年,他同普京總統(tǒng)商定,將在更高水平、更廣領(lǐng)域、更深層次推進(jìn)雙邊關(guān)系向前發(fā)展。
President Xi Jinping and his Russian counterpart Vladimir Putin on May 19 witnessed the ground-breaking ceremony of a bilateral nuclear energy cooperation project, Tianwan nuclear power plant and Xudapu nuclear power plant, via video link. Noting that this year marks the 20th anniversary of the signing of the China-Russia Treaty of Good-Neighborliness and Friendly Cooperation, Xi said that he and President Putin have agreed to advance the development of bilateral relations to higher and deeper levels and expand the ties to broader fields.

2021年5月17日無(wú)人機(jī)在江蘇連云港拍攝的田灣核電站(圖片來(lái)源:新華社)

 

【知識(shí)點(diǎn)】
核能合作是中俄傳統(tǒng)優(yōu)先合作領(lǐng)域,近年來(lái)發(fā)展迅速,受到兩國(guó)元首高度關(guān)注。2018年6月,在習(xí)近平主席和普京總統(tǒng)共同見(jiàn)證下,雙方簽署了核領(lǐng)域一攬子合作協(xié)議,商定合作建設(shè)田灣核電站7、8號(hào)機(jī)組和徐大堡核電站3、4號(hào)機(jī)組。這是中俄迄今最大的核能合作項(xiàng)目,代表著兩國(guó)務(wù)實(shí)合作的高水平。四臺(tái)機(jī)組順利開(kāi)工,既展示了中俄在高端裝備制造和科技創(chuàng)新領(lǐng)域的重大合作成果,也將助推雙方各領(lǐng)域務(wù)實(shí)合作提質(zhì)升級(jí)。
核能具有清潔高效特點(diǎn),四臺(tái)機(jī)組建成后將有效減少二氧化碳排放量,這既體現(xiàn)了中方力爭(zhēng)實(shí)現(xiàn)碳達(dá)峰、碳中和目標(biāo)的堅(jiān)定決心,也彰顯了中方作為負(fù)責(zé)任大國(guó)的有力擔(dān)當(dāng)。此次核電項(xiàng)目開(kāi)工對(duì)于改善地方能源結(jié)構(gòu),優(yōu)化能源布局,保證電網(wǎng)安全及能源供應(yīng)安全,促進(jìn)地方高質(zhì)量發(fā)展意義重大。同時(shí),將為我國(guó)實(shí)現(xiàn)碳達(dá)峰、碳中和目標(biāo)做出重要貢獻(xiàn),并為進(jìn)一步深化中俄新時(shí)代全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系提供強(qiáng)勁動(dòng)力。

【重要講話】
面對(duì)世紀(jì)疫情疊加百年變局,中俄相互堅(jiān)定支持,密切有效協(xié)作,生動(dòng)詮釋了中俄新時(shí)代全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系的深刻內(nèi)涵。
In the face of the COVID-19 pandemic unseen in a century, China and Russia have firmly supported each other and cooperated closely and effectively, which is a vivid demonstration of the China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination for a new era.
——2021年5月19日,習(xí)近平通過(guò)視頻連線在中俄核能合作項(xiàng)目開(kāi)工儀式上發(fā)表的講話

 

應(yīng)對(duì)氣候變化是各國(guó)共同的任務(wù)。中俄要推進(jìn)更多低碳合作項(xiàng)目,為實(shí)現(xiàn)全球可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)發(fā)揮建設(shè)性作用。
Responding to climate change is a common task for all countries. China and Russia should promote more low-carbon cooperation projects and play a constructive role in achieving global sustainable development goals.
——2021年5月19日,習(xí)近平通過(guò)視頻連線在中俄核能合作項(xiàng)目開(kāi)工儀式上發(fā)表的講話


【相關(guān)詞匯】

低碳合作項(xiàng)目
low-carbon cooperation project

全球能源治理
global energy governance

核環(huán)保
nuclear environmental protection

 

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区