盤點(diǎn)世界上最奇特的博物館 7 of the world’s weirdest museums
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-05-18 16:04
今天是世界博物館日,一起來(lái)盤點(diǎn)世界各地最奇特的博物館。
1. Leila’s Hair Museum 萊拉頭發(fā)博物館
These days, the idea of hair jewelry seems like something that should be left to stalkers and serial killers, but during the Victorian Era, it was common to create and wear jewelry made from hair—especially the hair of loved ones. Leila’s Hair Museum features a variety of hair wreaths and jewelry pieces from the Victorian period and earlier, dating all the way back to 1680. They even have pieces containing hair from Queen Victoria, US presidents and Marilyn Monroe.
在今天看來(lái),頭發(fā)做成的首飾似乎只有跟蹤狂和連環(huán)殺人犯才會(huì)感興趣,然而在維多利亞時(shí)代,用頭發(fā)(尤其是愛人的頭發(fā))制作和佩戴首飾的做法十分普遍。萊拉頭發(fā)博物館收藏了來(lái)自維多利亞時(shí)代甚至更早時(shí)期的各種頭發(fā)花環(huán)和首飾,最早的藏品可以追溯到1680年。這座博物館甚至擁有用維多利亞女王、數(shù)任美國(guó)總統(tǒng)和瑪麗蓮·夢(mèng)露的頭發(fā)做成的藏品。
2. Giant Shoe Museum 大鞋博物館
Located in the famous Pike Place Market of Seattle, the Giant Shoe Museum is a single exhibit wall located on the outside of the Old Seattle Paperworks store and brings a lot of business to the shop as a result. To see the museum’s collection, visitors must drop quarters into coin boxes and then look through stereoscope viewing slots that reveal views of a variety of giant shoes including a size 37 shoe worn by the world’s tallest man, a real clown shoe and the world’s largest collection of giant shoes.
大鞋博物館位于西雅圖著名的派克市場(chǎng),是老西雅圖文書商店外圍的一面展示墻,給這家商店帶來(lái)了不少生意。想看大鞋博物館收藏品的游客必須往投幣箱中投入25分硬幣,然后就可以通過(guò)狹長(zhǎng)的立體鏡觀看到各種巨大的鞋子,包括世界最高人穿過(guò)的一雙37(美國(guó))碼鞋子、一雙真正的小丑鞋還有世界各地收集的大鞋。
3. Washington Banana Museum 華盛頓香蕉博物館
Ann Mitchell Lovell really loves bananas. In fact, she loves them enough to not only run the Washington Banana Museum, which features almost 4,000 items related to the world’s best-selling fruit, but to also upload photos of her favorite items from the museum online so those who can’t make it to the physical location can still enjoy the virtual Banana Museum.
安·米切爾·洛弗爾真的很喜歡香蕉。事實(shí)上,因?yàn)橄矚g香蕉,她不光開辦了擁有近4000件香蕉相關(guān)藏品的華盛頓香蕉博物館,而且還將她最喜歡的香蕉相關(guān)藏品照片上傳到網(wǎng)上,讓那些無(wú)法親臨實(shí)體博物館的人可以感受虛擬的香蕉博物館。
4. Meguro Parasitological Museum 目黒寄生蟲館
The only museum in the world dedicated exclusively to parasites, the Meguro Parasitological Museum would be a great place to do research for that horror film you’ve been working on. The first floor merely shows where different parasites live in Japan, but once you head upstairs, the real horror show starts, featuring samples of parasites including the world’s longest tapeworm—which measures almost 29 feet long—and photos of people and animals infested with parasites.
目黒寄生蟲館是世界上唯一一家專門收藏寄生蟲的博物館,如果你正在拍恐怖片,這里非常適合你來(lái)做調(diào)研。第一層只是展示不同的寄生蟲分布在日本的什么地方,可是你一旦上了樓,就會(huì)目睹真正的恐怖展覽,館藏的寄生蟲樣本包括近29英尺(8.8米)長(zhǎng)的世界最長(zhǎng)絳蟲,還有感染寄生蟲的人和動(dòng)物的照片。
5. Roswell UFO Museum 羅斯威爾UFO博物館
While the Roswell UFO Museum merely asks that you keep an open mind and ask as many questions as possible about the Roswell incident of 1947, the name should tell you that the curators have already made up their minds about what was spotted in the sky that fateful night.
盡管羅斯威爾UFO博物館只要求你保持開放的心態(tài),對(duì)1947年的羅斯威爾事件盡可能地多提問(wèn)題,但是從博物館名就可以看出,管理員們對(duì)于那個(gè)決定命運(yùn)的一晚在天空目擊到的東西已經(jīng)確定無(wú)疑。
注:羅斯威爾事件是指在美國(guó)新墨西哥州羅斯威爾市1947年發(fā)生的飛碟墜毀事件。美國(guó)軍方對(duì)外單方面宣稱墜落物為實(shí)驗(yàn)性高空監(jiān)控氣球的殘骸。
Exhibits include information on the event, crop circles, other UFO sightings, Area 51, and abductions. Regardless of your personal opinion about UFOs, there’s no denying that the museum has been quite successful: Since it opened its doors in 1992, it has outgrown two different locations, and now occupies an old movie theater.
展品包括關(guān)于羅斯威爾事件的信息、麥田里的怪圈、其他不明飛行物目擊資料、51區(qū)和外星人劫持事件的報(bào)道。無(wú)論你對(duì)不明飛行物的個(gè)人觀點(diǎn)如何,不可否認(rèn)的是這家博物館相當(dāng)成功:自從博物館于1992年開門營(yíng)業(yè)以來(lái),已經(jīng)開了兩家分館,現(xiàn)在又在一家老電影院舊址開了新館。
6. Shin-Yokohama Ramen Museum 新橫濱拉面博物館
Hopefully the parasite museum doesn’t make you lose your appetite, because the Ramen Museum is only an hour away, and you certainly won’t want to be thinking about massively long tapeworms while looking at delicious, delicate ramen noodles from some of the top ramen restaurants in Japan. As you might expect, this is one tasty tour, as the museum allows you to taste some of the most famous noodles from throughout the country.
希望寄生蟲博物館沒(méi)讓你倒盡胃口,因?yàn)槔娌┪镳^就在一個(gè)小時(shí)的車程范圍內(nèi)。你肯定不想看著來(lái)自一些日本頂級(jí)拉面餐廳的美味可口的拉面時(shí)腦海里卻是那些超長(zhǎng)絳蟲的畫面。正如你期待的那樣,這是一次美味之旅,拉面博物館能讓你嘗到日本各地最有名的一些拉面。
7. Beijing Tap Water Museum 北京自來(lái)水博物館
One of the key ingredients you need to make ramen is water, so when you’re done with weird museums in Japan, maybe you should head to China to learn more about tap water, specifically the history of the first water plant in Beijing. Here you can study over 300 items to better familiarize yourself with the 100 year-old history of tap water in China. The best thing about this museum is that any of its drinking fountains can provide you with an enduring souvenir of your trip.
拉面所需的關(guān)鍵原料之一就是水,所以你在逛完日本的奇葩博物館后,也許應(yīng)該去中國(guó)了解更多關(guān)于自來(lái)水的知識(shí),尤其是北京第一家自來(lái)水廠的歷史。在這里你可以觀賞到超300件藏品,讓你更好地熟悉中國(guó)自來(lái)水的百年歷史。這家博物館最棒的地方在于游覽途中的任何一座自動(dòng)飲水器都會(huì)給你留下難忘的體驗(yàn)。
英文來(lái)源:Mental Floss
翻譯&編輯:丹妮