每日新聞播報(May 11)
chinadaily.com.cn 2021-05-11 11:07
>300 new rural tourist routes
我國推300條鄉(xiāng)村旅游線路
China has recently launched a total of 300 rural tour routes, allowing tourists to take a closer look at the country's poverty battle achievements and aid rural vitalization, according to the Ministry of Culture and Tourism. The new routes are among China's efforts to enrich rural tourism services and prepare for the celebration of the 100th anniversary of the Communist Party of China.
來自文化和旅游部的消息,為進(jìn)一步豐富鄉(xiāng)村旅游產(chǎn)品供給,結(jié)合慶祝中國共產(chǎn)黨成立100周年,我國近日推出鄉(xiāng)村旅游學(xué)習(xí)體驗(yàn)線路300條,讓游客在體驗(yàn)脫貧成就的同時,助力鄉(xiāng)村振興。
Featuring a combination of revolutionary history and lush environments, the routes will provide a glimpse into China's poverty eradication and rural vitalization achievements.
學(xué)習(xí)體驗(yàn)線路將紅色文化資源與綠色生態(tài)資源相結(jié)合,反映脫貧攻堅和鄉(xiāng)村振興成果。
The first quarter of 2021 saw China's rural tourist sites receive a total of 984 million visitors, up by 5.2% compared with the same period in 2019, according to estimations from a rural tourism monitoring center.
據(jù)鄉(xiāng)村旅游監(jiān)測中心測算,今年一季度,全國鄉(xiāng)村旅游接待總?cè)舜螢?.84億,比2019年一季度增長5.2%。
>Debris reenters atmosphere
長五B殘骸再入大氣層
The debris of the last stage of the Long March-5B Y2 carrier rocket reentered the atmosphere at 10:24 am on Sunday (Beijing Time), the China Manned Space Agency (CMSA) said. The vast majority of the device burned up during the reentry, and the rest of the debris fell into a sea area with the center at 2.65 degrees north latitude and 72.47 degrees east longitude, said the CMSA.
中國載人航天工程辦公室透露,5月9日10時24分,長征五號B遙二運(yùn)載火箭末級殘骸已再入大氣層,落區(qū)位于東經(jīng)72.47°、北緯2.65°周邊海域,絕大部分器件在再入大氣層過程中燒蝕銷毀。
The Long March-5B Y2 rocket, carrying the Tianhe module, the first and core module for the construction of China's space station, blasted off from the Wenchang Spacecraft Launch Site on the coast of the southern island province of Hainan on April 29.
4月29日,長征五號B遙二運(yùn)載火箭搭載中國空間站建設(shè)的首個核心艙"天和"核心艙,在海南文昌航天發(fā)射中心發(fā)射升空。
According to the mission schedule, China will complete the construction of the space station in orbit in 2022. The station will have the ability to carry out long-term scientific and technological experiments and explore space resources in low-Earth orbit.
根據(jù)任務(wù)安排,空間站計劃于2022年完成在軌建造,具備長期開展近地空間有人參與科學(xué)實(shí)驗(yàn)、技術(shù)試驗(yàn)和綜合開發(fā)利用太空資源能力。
>Two runaway leopards captured
杭州外逃金錢豹追回2只
Two of the three leopards who fled a safari park in Hangzhou, capital of eastern China's Zhejiang province, have been captured.
浙江杭州野生動物世界三只金錢豹近日出逃,已有兩只被捕獲。
A leopard was spotted in a residential area in Silian village, Fuyang district at about 8 pm Friday, according to an announcement by Fuyang district on Saturday.
根據(jù)杭州市富陽區(qū)5月8日發(fā)布的消息,5月7日晚8點(diǎn)左右,群眾報警稱在富陽區(qū)四聯(lián)村某住宅區(qū)發(fā)現(xiàn)疑似金錢豹。
It was later confirmed that the animal was one of the three young leopards that had broken out of the Hangzhou Safari Park.
經(jīng)富陽區(qū)相關(guān)部門聯(lián)合調(diào)查,確定為杭州野生動物世界三只外逃未成年金錢豹中的一只。
By Saturday afternoon, the two leopards were captured and the search party was hunting for the other one.
截至5月8日中午,已捕獲兩只外逃金錢豹。搜索隊正在搜索第三只。
The park has been ordered to close temporarily for a safety overhaul and the person who holds primary responsibility for the park has been detained.
杭州野生動物世界已被下令暫時關(guān)閉,進(jìn)行安全整改,其主要負(fù)責(zé)人已被控制。
>Egypt to produce Sinovac vaccine
埃及將本地生產(chǎn)中國疫苗
Egyptian Health Minister Hala Zayed said on Sunday that Egypt will start locally producing China's Sinovac COVID-19 vaccine in June.
埃及衛(wèi)生部長扎耶德5月9日在開羅的一個新聞發(fā)布會上表示,埃及將于6月開始在本地生產(chǎn)中國科興公司研發(fā)的新冠疫苗。
During a news conference in Cairo, the minister said that the first 2 million doses will be produced in June at the plants of the Egyptian Holding Company for Biological Products and Vaccines (VACSERA).
投產(chǎn)首月,埃及生物和疫苗制品控股公司(VACSERA)的工廠將生產(chǎn)首批200萬劑科興新冠疫苗。
"We will receive the first shipment of the raw materials needed to manufacture the vaccine on May 18," Zayed told reporters, adding that 40 million doses will be produced in the first year.
扎耶德告訴記者:"我們將在5月18日接收到首批新冠肺炎疫苗原材料,今年將生產(chǎn)4000萬劑新冠疫苗。"
Zayed noted that two agreements were signed between Sinovac and the VACSERA in April, with the first one enabling the Egyptian side to obtain the expertise and technical assistance to produce the vaccine, while the second giving VACSERA the license to manufacture and pack the vaccine in its factories.
扎耶德說,今年4月VACSERA與科興公司簽訂了兩份協(xié)議,根據(jù)第一份協(xié)議,科興公司將為VACSERA提供與疫苗相關(guān)的所有技術(shù)信息,并提供技術(shù)援助,這將令埃及可以在本地生產(chǎn)科興的疫苗。根據(jù)第二份協(xié)議規(guī)定科興公司向VACSERA授予許可證,允許VACSERA在自己的生產(chǎn)設(shè)施中進(jìn)行疫苗產(chǎn)品的灌裝、包裝等。
Find more audio news on the China Daily app