日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 新聞熱詞

中通快遞回應(yīng)“寵物盲盒”事件

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-05-06 11:25

分享到微信

5月3日,有網(wǎng)友爆料成都市區(qū)一快遞點(diǎn)出現(xiàn)大批量寵物盲盒,許多小貓小狗在路邊奄奄一息,該事件引發(fā)網(wǎng)絡(luò)熱議。

中通快遞點(diǎn)的員工在分揀快遞(圖片來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào))

 

The pet mystery box has been trending on multiple e-commerce platforms, including Taobao and Pinduoduo.It allows users to buy pets of unknown breeds and appearances for about 10 yuan ($1.50) or even lower.
寵物盲盒在淘寶、拼多多等多個(gè)電商平臺(tái)很流行。買家花10元或者更低的價(jià)格就可以購(gòu)買品種和外形均未知的寵物。

【知識(shí)點(diǎn)】

“盲盒”,在英語(yǔ)中可以用mystery boxes或mystery toy boxes表示,里面裝的通常是動(dòng)漫、影視作品的周邊,或者是設(shè)計(jì)師單獨(dú)設(shè)計(jì)出來(lái)的玩偶(collectible figures)。之所以叫“盲盒”,是因?yàn)橄M(fèi)者在購(gòu)買的時(shí)候看不到里面裝的是哪一款(the packaging doesn't allow buyers to see what's inside),只有在打開之后才能看到。

 

隨著盲盒概念被追捧,除了玩偶以外,食品、服裝、書籍、文創(chuàng)等多個(gè)領(lǐng)域也相繼推出盲盒系列產(chǎn)品。但是此次涉事的“寵物盲盒”卻是完全不同的性質(zhì)。

Many such purchases involve a dayslong cross-provincial shipping process and has led to animals suffocating or dying of dehydration.
寵物盲盒的消費(fèi)涉及數(shù)天的跨省運(yùn)輸,會(huì)導(dǎo)致動(dòng)物在運(yùn)輸過(guò)程中窒息或者脫水死亡。


央視對(duì)此評(píng)論稱:

The business is a "departure from humanity".
該業(yè)務(wù)(用盲盒裝寵物)是對(duì)人性的背離。

 

Relevant rules have forbidden the sending of live animals via postal services, and sellers and courier companies shall not violate the rules knowingly.
相關(guān)法律禁止寄遞活體動(dòng)物,商家必須遵守,快遞公司也不應(yīng)明知故犯。

 

事件回顧


The online crusade came after volunteers from Chengdu Aizhijia Animal Rescue Center, a local animal welfare group, late on Monday intercepted about 160 packages containing such pets at the ZTO outlet.
這次網(wǎng)絡(luò)事件源于5月3日下午,成都一個(gè)動(dòng)物公益組織愛(ài)之家動(dòng)物救助中心在中通一個(gè)快遞點(diǎn)攔截了大約160個(gè)裝有動(dòng)物的快遞包裹。

【詞匯講解】

Intercept表示“攔截”,可以用于軍事領(lǐng)域表示“攔截導(dǎo)彈”(intercept a missile),也可以用于體育領(lǐng)域表示“截球”(intercept the ball),這兩種攔截均表示被攔截的東西沒(méi)有到達(dá)預(yù)定目的地。到了電子信息時(shí)代,如果我們說(shuō)my email was intercepted,并不是說(shuō)我沒(méi)有收到這封郵件,而是這封郵件在發(fā)送的過(guò)程中被未知的第三方獲取了。

 

The group said it has taken control of the animals following health checkups organized by local animal disease control authorities.
該救助組織表示,當(dāng)?shù)貏?dòng)物檢疫部門檢驗(yàn)之后,這些動(dòng)物由他們來(lái)接收管理。


A volunteer said four dogs and cats were found dead, and more than a dozen were diagnosed with diseases including distemper and cat plague.
一名志愿者表示,有四只貓狗死亡,另有十幾只被診斷患有瘟熱和貓瘟等疾病。

 

中通回應(yīng)

In a statement late on Tuesday, ZTO apologized for collecting live animals from e-retailers for shipment, which it said breached rules.
5月4日下午,中通快遞就其快遞點(diǎn)從電商客戶處違規(guī)攬收活體動(dòng)物發(fā)聲明致歉。


The firm said it has shut the outlet in question for rectification.
中通表示已經(jīng)將涉事快遞點(diǎn)關(guān)閉整改。


A worker overseeing safety affairs in Sichuan province has also been suspended from work with the year's performance-based salary deducted, it added.
中通快遞四川省管理中心寄遞安全負(fù)責(zé)人停職檢查,扣除其全年績(jī)效獎(jiǎng)金。

【詞匯講解】

這里的performance-based salary字面意思為“基于表現(xiàn)的薪水”,也就是我們常說(shuō)的“績(jī)效工資(獎(jiǎng)金)”,performance就是指我們?cè)诠ぷ髦械谋憩F(xiàn),取得的成績(jī),職場(chǎng)人經(jīng)常掛在嘴邊的KPI就是指key performance indicator(關(guān)鍵績(jī)效指標(biāo)),在使用的時(shí)候通常會(huì)用復(fù)數(shù)形式KPIs,因?yàn)槊總€(gè)公司的績(jī)效考評(píng)指標(biāo)都有很多項(xiàng)。


"The healthy development of courier companies is reliant on the strict application of industrial standards and safety management, as well as a proper value toward life," the statement said.
快遞物流企業(yè)的健康發(fā)展不僅建立在嚴(yán)格的寄遞規(guī)范和安全管理之上,還需秉持正確的生命觀和價(jià)值觀。

 

《中華人民共和國(guó)動(dòng)物防疫法》明確規(guī)定,屠宰、經(jīng)營(yíng)、運(yùn)輸?shù)膭?dòng)物(animals for slaugher, dealing or shipment),以及用于科研、展示、演出和比賽等非食用性利用的動(dòng)物(animals for nonedible purposes including scientific research, display, show and competition),應(yīng)當(dāng)附有檢疫證明(quarantine certificate);經(jīng)營(yíng)和運(yùn)輸?shù)膭?dòng)物產(chǎn)品,應(yīng)當(dāng)附有檢疫證明、檢疫標(biāo)志;經(jīng)航空、鐵路、道路、水路運(yùn)輸動(dòng)物和動(dòng)物產(chǎn)品的,托運(yùn)人托運(yùn)時(shí)應(yīng)當(dāng)提供檢疫證明,沒(méi)有檢疫證明的,承運(yùn)人不得承運(yùn)。


【相關(guān)詞匯】

傳染病防治 prevention and control of infectious diseases

動(dòng)物防疫 animal quarantine

公共衛(wèi)生事件應(yīng)急響應(yīng) public health emergency response

陸生野生動(dòng)物 wild terrestrial animals

水生動(dòng)物 aquatic animals


參考來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)、澎湃新聞

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区